Engelsk
engelsk oversættelse hjælp til rettelse
07. januar 2008 af
Yndlingsbabe (Slettet)
hej jeg har oversat en dansk tekst til engelsk, som ligger vægt på passiv - og er lidt nervøs for for mange fejl og ville jo gerne have et godt resultat...
The conflict in Northern Ireland, which of many is characterized as civil war, can only be understood if you know something about Ireland’s history.
In the 17th Century thousands of Protestants, among other things many Presbyterians from Scotland, were sent towards to colorize Ulster. The breach between the natives and the planters became bigger of that they didn’t have the same religion. The Irish was not only pursued because of they were Irishmen but also because they were Catholics. The religion and politic have since then been closely connected.
In 1689 the catholic king, James II of England, ran away to Ireland to be protected by his Irish underpinnings. But in the end he was defeated by the Irish Protestants on the 12th of July 1690 in the battle at Boyne.
Ever since this day have been celebrated with big enthusiasm by Irish Protestants who gather in various places in Northern Ireland. There are organized marches and holding meetings and in speeches and songs it is emphasized that the Protestants was and still are victors.
________________________________________________________
her er den danske:
Urolighederne i Nordirland, som af mange karakteriseres som borgerkrig, kan kun forstås, hvis man kender noget til Irlands historie.
I det 17. århundrede blev tusindvis af protestanter, bl.a. mange presbyterianere fra Skotland, sendt over for at kolonisere Ulster. Kløften mellem de indfødte og kolonisterne bkev større af at, at de ikke havde samme religion. Irerne blev ikke blot forfulgt, fordi de var irere, men også fordi de var katolikker. Religion og politik blev fra da af nært forbundet.
I 1689 flygtede den katolske konge, James II af England, til Irland for at blive beskyttet af sine irske undersåtter. Men han blev til sidst besejret af protestanterne den 12. juni 1690 i slaget ved Boyne.
Lige siden er denne dag blevet fejret med stor begejstring af irske protestanter, som samles flere steder i Nordirland. Der arrangeres marcher og holdes møder, og i taler og sange understreges det, at protestanterne var og stadig er sejrherrer.
ville være rigtig glad for lidt hjælp!
The conflict in Northern Ireland, which of many is characterized as civil war, can only be understood if you know something about Ireland’s history.
In the 17th Century thousands of Protestants, among other things many Presbyterians from Scotland, were sent towards to colorize Ulster. The breach between the natives and the planters became bigger of that they didn’t have the same religion. The Irish was not only pursued because of they were Irishmen but also because they were Catholics. The religion and politic have since then been closely connected.
In 1689 the catholic king, James II of England, ran away to Ireland to be protected by his Irish underpinnings. But in the end he was defeated by the Irish Protestants on the 12th of July 1690 in the battle at Boyne.
Ever since this day have been celebrated with big enthusiasm by Irish Protestants who gather in various places in Northern Ireland. There are organized marches and holding meetings and in speeches and songs it is emphasized that the Protestants was and still are victors.
________________________________________________________
her er den danske:
Urolighederne i Nordirland, som af mange karakteriseres som borgerkrig, kan kun forstås, hvis man kender noget til Irlands historie.
I det 17. århundrede blev tusindvis af protestanter, bl.a. mange presbyterianere fra Skotland, sendt over for at kolonisere Ulster. Kløften mellem de indfødte og kolonisterne bkev større af at, at de ikke havde samme religion. Irerne blev ikke blot forfulgt, fordi de var irere, men også fordi de var katolikker. Religion og politik blev fra da af nært forbundet.
I 1689 flygtede den katolske konge, James II af England, til Irland for at blive beskyttet af sine irske undersåtter. Men han blev til sidst besejret af protestanterne den 12. juni 1690 i slaget ved Boyne.
Lige siden er denne dag blevet fejret med stor begejstring af irske protestanter, som samles flere steder i Nordirland. Der arrangeres marcher og holdes møder, og i taler og sange understreges det, at protestanterne var og stadig er sejrherrer.
ville være rigtig glad for lidt hjælp!
Svar #1
08. januar 2008 af TanteOda (Slettet)
Kig på:
- can only be understood (understood)
- many Presbyterians from Scotland, were sent (,)
- sent towards to colorize Ulster (colorize)
- The breach between the natives and the planters (planters)
- of that they didn’t have the same religion (of that)
- The Irish was not only pursued because of they were Irishmen (of)
- have since then been closely connected (have)
- Ever since this day have been (Ever since this day)
- holding meetings (holding)
TanteOda
- can only be understood (understood)
- many Presbyterians from Scotland, were sent (,)
- sent towards to colorize Ulster (colorize)
- The breach between the natives and the planters (planters)
- of that they didn’t have the same religion (of that)
- The Irish was not only pursued because of they were Irishmen (of)
- have since then been closely connected (have)
- Ever since this day have been (Ever since this day)
- holding meetings (holding)
TanteOda
Skriv et svar til: engelsk oversættelse hjælp til rettelse
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.
