Engelsk

Ordsproget: "Hvad man ikke ved, har man ikke ondt af" på engelsk

09. januar 2008 af peter-romer (Slettet)
"Hvad man ikke ved, har man ikke ondt af". Nogen som kender den engelske pandang til den talemåde? Jeg har prøvet at slå det op i gyldendals røde ordbog uden held. Det skal måske oversættes direkte?

Brugbart svar (0)

Svar #1
09. januar 2008 af Labz (Slettet)

"What you do not know of, is not a pain in your ass" ??

Brugbart svar (0)

Svar #2
09. januar 2008 af MrGuldager (Slettet)

Er det ikke noget i stil med: "What they don't know, won't hurt them"?

Brugbart svar (0)

Svar #3
09. januar 2008 af Erik Morsing (Slettet)

what you do not know can't hurt you

Brugbart svar (0)

Svar #4
09. januar 2008 af -Zeta- (Slettet)

#2.
Jo.

Brugbart svar (0)

Svar #5
09. januar 2008 af -Zeta- (Slettet)

#4.
Hov. Dermed ikke sagt at Eriks er forkert.

Skriv et svar til: Ordsproget: "Hvad man ikke ved, har man ikke ondt af" på engelsk

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.