Tysk
Hjælp!!Er der nogen der har tid og lyst til at tage et kig på min oversættelse? ville blive meget glad hvis jeg ku få lidt hjælp..!
01. september 2004 af
Melui (Slettet)
Jeg skal afl i morgen og det ku jo være der lige var nogen der havde lyst til at tage et kig?
Her er først den danske tekst:
Den tyske ugeavis Die Zeit bragte sidste sommer en række portrætinterwievs med mennesker, der på en eller anden måde står foran store forandringer i deres tilværelse. De må i den forbindelse ofte gøre op med deres hidtidige livsstil. Ikke mindst for sportsstjerner kan denne proces være problematisk. De skal tage afsked med et liv i rampelyset og begynde et nyt.
Den følgende artikel handler om Franzisca van Almsick. Efter en kort introduktion giver journalisten hende ordet, således at man ikke læser interviewerens spørgsmål, men kun hovedpersonens beretning. Til sidst beskriver journalisten det indtryk, Franzisca gør på ham, når hun fortæller. Artiklen illustreres med et stort portrætfoto. Læseren får således mulighed for at danne sig en umiddelbar forestilling om mennesket bag ordene.
Og her er mit bud på den tyske:
Letzte Sommer brachte die Deutsche Zeitung Die Zeit eine Reihe Porträtinterviews mit Menschen, da irgendwie mit großer Veränderung im ihrem Leben steht. In die Verbindung müssen sie oft mit ihrem bisherige Lebensstill auseinandersetzen. Diesem Vorgang kann nicht zuletzt für Sportsstaren problematisch werden. Sie muss mit einem Leben in dem Rampenlicht Abschieden nehmen und einem neue beginnen, wie mehr anonym ist. Der folgende Artikel ob die Schwimmensstar Franziska van Almsick handelt. Nach einer kurz Einführung der Journalist sie die worden gibt – so man nicht die Frage der Interviewer liest, aber nur des Berichtes der Hauptperson. Der Journalist beschreiben am Ende der Eindruck Franziska am ihm macht, wenn sie erzählen. Der Artikel ist mit einem groß Porträtfoto illustriert. Der Leser krieg auf diese Weise Möglichkeit einer unbefangen Vorstellung ob der Mensch hinter die Worden sich zu machen.
Jeg ved det er sent men måske er der nogen der lige han tid til at tage et lille kig? på forhånd tak og fortsat god aften.
Her er først den danske tekst:
Den tyske ugeavis Die Zeit bragte sidste sommer en række portrætinterwievs med mennesker, der på en eller anden måde står foran store forandringer i deres tilværelse. De må i den forbindelse ofte gøre op med deres hidtidige livsstil. Ikke mindst for sportsstjerner kan denne proces være problematisk. De skal tage afsked med et liv i rampelyset og begynde et nyt.
Den følgende artikel handler om Franzisca van Almsick. Efter en kort introduktion giver journalisten hende ordet, således at man ikke læser interviewerens spørgsmål, men kun hovedpersonens beretning. Til sidst beskriver journalisten det indtryk, Franzisca gør på ham, når hun fortæller. Artiklen illustreres med et stort portrætfoto. Læseren får således mulighed for at danne sig en umiddelbar forestilling om mennesket bag ordene.
Og her er mit bud på den tyske:
Letzte Sommer brachte die Deutsche Zeitung Die Zeit eine Reihe Porträtinterviews mit Menschen, da irgendwie mit großer Veränderung im ihrem Leben steht. In die Verbindung müssen sie oft mit ihrem bisherige Lebensstill auseinandersetzen. Diesem Vorgang kann nicht zuletzt für Sportsstaren problematisch werden. Sie muss mit einem Leben in dem Rampenlicht Abschieden nehmen und einem neue beginnen, wie mehr anonym ist. Der folgende Artikel ob die Schwimmensstar Franziska van Almsick handelt. Nach einer kurz Einführung der Journalist sie die worden gibt – so man nicht die Frage der Interviewer liest, aber nur des Berichtes der Hauptperson. Der Journalist beschreiben am Ende der Eindruck Franziska am ihm macht, wenn sie erzählen. Der Artikel ist mit einem groß Porträtfoto illustriert. Der Leser krieg auf diese Weise Möglichkeit einer unbefangen Vorstellung ob der Mensch hinter die Worden sich zu machen.
Jeg ved det er sent men måske er der nogen der lige han tid til at tage et lille kig? på forhånd tak og fortsat god aften.
Svar #1
01. september 2004 af tbjorn (Slettet)
There you go:
https://www.studieportalen.dk/forum/viewtopic.php?t=46449&h=Almsick
https://www.studieportalen.dk/forum/viewtopic.php?t=46449&h=Almsick
Skriv et svar til: Hjælp!!Er der nogen der har tid og lyst til at tage et kig på min oversættelse? ville blive meget glad hvis jeg ku få lidt hjælp..!
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.
