Engelsk
engelsk ret
30. marts 2008 af
lisa_lisa (Slettet)
hejsa. hvis i lige har en smule tid, så vil det være dejligt med lidt hjælp. jeg har skrevet et par sætninger, som jeg gerne vil ha rettet for fejl. håber nogen kan:)
Ikke så snart var disse oplysninger blevet offentliggjort, før firmaets direktør forlangte at blive interviewet i fjernsynet:
1. Not soon had these informaion been published, before det firm’s manager require to be interviewed on televasion.
De sidste nyhedsudsendelser indeholdt ikke noget om det påstående angreb, og heller ikke morgenaviserne omtalte det med et ord. Kort og godt, tænkte han, en tavshedens sammensværgelse.
2 the latest broadcast containted anything about the stubborn attack and not either the morgen paper talked it. in short, in brief he thought a silence conspiracy.
Kun hvis du fortæller mig det hele, som de er, og ikke udelader noget som helst, har jeg en chance for at hjælpe dig.
3 only if you tell me the whole thing, as it is and dont leaveanything else, then i have a chance to help you.
Kun ved at forklæde sig og tale med fremmed accent lykkedes det hende at redde livet.
4 Only by apron and talk with strangers, it helped saves the life.
Ikke en af dem vidste, hvilke farer der ventede dem på tilbageturen
5 none of them knew what danger they stood in on the way back
ikke alene forhandlede de i timevis ved deres første og andet møde, men i tiden, der fulgte, havde de daglig telefonkontakt.
6 not alone did they negotiate for hours on their first and second meeting, but in that it came, did they have daily fonecontact
Gradvis lykkedes det ham at reformere hele det politiske system.
7 gradual it succed for him to reform the whole political system.
Ikke så snart var disse oplysninger blevet offentliggjort, før firmaets direktør forlangte at blive interviewet i fjernsynet:
1. Not soon had these informaion been published, before det firm’s manager require to be interviewed on televasion.
De sidste nyhedsudsendelser indeholdt ikke noget om det påstående angreb, og heller ikke morgenaviserne omtalte det med et ord. Kort og godt, tænkte han, en tavshedens sammensværgelse.
2 the latest broadcast containted anything about the stubborn attack and not either the morgen paper talked it. in short, in brief he thought a silence conspiracy.
Kun hvis du fortæller mig det hele, som de er, og ikke udelader noget som helst, har jeg en chance for at hjælpe dig.
3 only if you tell me the whole thing, as it is and dont leaveanything else, then i have a chance to help you.
Kun ved at forklæde sig og tale med fremmed accent lykkedes det hende at redde livet.
4 Only by apron and talk with strangers, it helped saves the life.
Ikke en af dem vidste, hvilke farer der ventede dem på tilbageturen
5 none of them knew what danger they stood in on the way back
ikke alene forhandlede de i timevis ved deres første og andet møde, men i tiden, der fulgte, havde de daglig telefonkontakt.
6 not alone did they negotiate for hours on their first and second meeting, but in that it came, did they have daily fonecontact
Gradvis lykkedes det ham at reformere hele det politiske system.
7 gradual it succed for him to reform the whole political system.
Svar #1
31. marts 2008 af z33k (Slettet)
1. No sooner were these information published, than the firm’s manager insisted on being I interviewed on TV.
2. The latest news broadcasts didn’t contain anything about the alleged attack, and not even the morning papers mentioned it with a single word. In short, he thought, a conspiracy of silence.
3. Only if you tell me everything, as it is, (by) not leaving out anything at all, then I’ll have a chance to help you.
4. Only by using a disguise and talk with a foreign accent, she managed to save her life.
[Lad være med altid at tage det første og bedste ord I ordbogen! “Apron” er et forklæde, man tager på.]
5. Not one of them knew the dangers that were waiting/what dangers that were waiting for them on the way back.
[Er I tvivl, da der specifikt star _hvilke_ farer]
6. Not only did they negotiate for hours at their first and second meeting, but in the time that followed, they had daily telephone contact.
7. Gradually he succeeded to reform the whole political system.
2. The latest news broadcasts didn’t contain anything about the alleged attack, and not even the morning papers mentioned it with a single word. In short, he thought, a conspiracy of silence.
3. Only if you tell me everything, as it is, (by) not leaving out anything at all, then I’ll have a chance to help you.
4. Only by using a disguise and talk with a foreign accent, she managed to save her life.
[Lad være med altid at tage det første og bedste ord I ordbogen! “Apron” er et forklæde, man tager på.]
5. Not one of them knew the dangers that were waiting/what dangers that were waiting for them on the way back.
[Er I tvivl, da der specifikt star _hvilke_ farer]
6. Not only did they negotiate for hours at their first and second meeting, but in the time that followed, they had daily telephone contact.
7. Gradually he succeeded to reform the whole political system.
Skriv et svar til: engelsk ret
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.
