Engelsk
rettelser af engelsk oversættelse
08. september 2004 af
luffe16 (Slettet)
hejsa
Hvis der er nogen der gider/har lyst til at kigge på min oversættelse må i gerne det. det kunne være rart med lidt hjælp
på forhånd tak
East End og National Front
Mike and his friend’s stands with the bus stop and divide folder. They are all in the organization ”Schoolchildren against the Nazi” (SKAN). Jean, a pretty 14-year old girl tells: Her on the school we now, what we tall about, for we go in a school with West Indies, Asian, and African. One day will National Front hold a protest meeting outside the school. We need not even at arrange something. More than 300 girl came up for at participate in a counter demonstration. She continues: It is only thug; there join them selves to National Front. Yes so is there of course our parent – most of them support also Fronten. We are in London east part were Fronten has good growth condition: poverty and miserable housing conditions. Besides is there many immigrant and therefore big fear for unemployed among the white workers. It is only all too easy to get them to believe on that there’s problems stem from immigrant.
Og den danske version
Mike og hans venner står ved busstoppestedet og deler foldere ud. De er alle med i organisationen ”skolebørn mod nazisterne” (SKAN). Jean, en køn 14-årige pige, fortæller: Her på skolen ved vi, hvad vi snakker om for vi går i skole med vestindere, asiater og afrikanere. En dag ville National Front holde et protestmøde uden for skolen. Vi behøvede ikke engang at aftale noget. Mere end 300 piger mødte op for at deltage i en moddemonstration. Hun fortsætter: Det er kun bøller, der slutter sig til National Front. Ja så er der selvfølgelig vores forældre – de fleste af dem støtter også fronten. Vi befinder os i Londons østlige del, hvor fronten har gode vækstbetingelser: fattigdom og elendige boligforhold. Desuden er der mange indvandrere og derfor stor frygt for arbejdsløshed blandt de hvide arbejdere. Det er kun alt for let at få dem til at tro på, at deres problemer skyldes indvandrerne.
Hvis der er nogen der gider/har lyst til at kigge på min oversættelse må i gerne det. det kunne være rart med lidt hjælp
på forhånd tak
East End og National Front
Mike and his friend’s stands with the bus stop and divide folder. They are all in the organization ”Schoolchildren against the Nazi” (SKAN). Jean, a pretty 14-year old girl tells: Her on the school we now, what we tall about, for we go in a school with West Indies, Asian, and African. One day will National Front hold a protest meeting outside the school. We need not even at arrange something. More than 300 girl came up for at participate in a counter demonstration. She continues: It is only thug; there join them selves to National Front. Yes so is there of course our parent – most of them support also Fronten. We are in London east part were Fronten has good growth condition: poverty and miserable housing conditions. Besides is there many immigrant and therefore big fear for unemployed among the white workers. It is only all too easy to get them to believe on that there’s problems stem from immigrant.
Og den danske version
Mike og hans venner står ved busstoppestedet og deler foldere ud. De er alle med i organisationen ”skolebørn mod nazisterne” (SKAN). Jean, en køn 14-årige pige, fortæller: Her på skolen ved vi, hvad vi snakker om for vi går i skole med vestindere, asiater og afrikanere. En dag ville National Front holde et protestmøde uden for skolen. Vi behøvede ikke engang at aftale noget. Mere end 300 piger mødte op for at deltage i en moddemonstration. Hun fortsætter: Det er kun bøller, der slutter sig til National Front. Ja så er der selvfølgelig vores forældre – de fleste af dem støtter også fronten. Vi befinder os i Londons østlige del, hvor fronten har gode vækstbetingelser: fattigdom og elendige boligforhold. Desuden er der mange indvandrere og derfor stor frygt for arbejdsløshed blandt de hvide arbejdere. Det er kun alt for let at få dem til at tro på, at deres problemer skyldes indvandrerne.
Svar #1
08. september 2004 af melis (Slettet)
jeg synes lige du sku rette den en ekstra gang. Du skal nok komme til at finde en del af fejlene...
Svar #2
08. september 2004 af melis (Slettet)
tjek også lige de forkerte ordstillinger..du har nemlig nogle par
Skriv et svar til: rettelser af engelsk oversættelse
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.
