Dansk
I have a dream analyse ?
er der nogen der ligger inde med en analyse af Martin luther king's tale "i have a dream"?
Analysen skal være på dansk :)
tak...
Svar #2
15. maj 2009 af Heilanonyme (Slettet)
Talen består af to hovedafsnit:
I den første halvdel taler Martin Luther King om den uretfærdighed, den afro-amerikanske befolkning har været igennem, og stadig blev udsat for i USA. Han indleder med at minde om løfterne i Emancipation Proclamation, der betød ophævelsen af slaveriet i USA, og henviser til USA's uafhængighedserklæring og USA's forfatning. Herefter beskriver Martin Luther King, hvordan afro-amerikanerne nu 100 år senere stadig ikke lever som frie mennesker i USA, og opfordrer til, at de mange løfter om frihed og lighed bliver indfriet. "Now is the time ..." indleder flere sætninger i denne del af talen. Overgangen til talens anden del, er en påmindelse om, at kampen for frihed skal være en ikke-voldelig kamp udført med "the high plane of dignity and discipline".
I talens anden del redegør Martin Luther King sine visioner, drømme og håb for fremtidens amerikanske samfund. "I have a dream ..." er temaet. Han betoner, at netop troen og håbet er dét, der skal sikre sammenholdet i kampen for friheden. Martin Luther King har nu en passage, med flere sætninger hvor ordene "Let freedom ring ..." indgår, når han beskriver, hvordan friheden skal spredes fra stat til stat. Og når friheden er kommet, afslutter han, så vil alle kunne synge med på den gamle Negro spiritual, "Free at last! free at last! thank God Almighty, we are free at last!"
Talens retorik
Reproduktion af Emancipation Proclamation der ophævede slaveriet i USA.I talen appellerer Martin Luther King til de store følelser, pathos, når han refererer til Bibelen, USA's uafhængighedserklæring, og dokumentet Emancipation Proclamation, der gav de amerikanske slaver deres frihed samt til USA's forfatning, som alle er begreber, der sidder stærkt i den amerikanske selvforståelse. Og med ordene, "Five score years ago, a great American, in whose symbolic shadow we stand today ...", refererer Martin Luther King direkte til Abraham Lincoln og Gettysburg-talen fra 1863, der indledes med: "Four score and seven years ago, our fathers brought forth upon this continent a new nation ...".
Allusioner
Man finder også indirekte henvisninger, allusioner, til skriftsteder i Bibelen. I talens andet afsnit siger Martin Luther King: "It came as a joyous daybreak to end the long night of their captivity". Det er en reference til Salmernes Bog 30:5, der i den engelske version lyder: "For his anger endureth but a moment; in his favour is life: weeping may endure for a night, but joy cometh in the morning".
Med ordene: "No, no we are not satisfied and we will not be satisfied until justice rolls down like waters and righteousness like a mighty stream" i det niende afsnit, henviser Martin Luther King til Amos' Bog 5:24, der har ordlyden: "But let judgment run down as waters, and righteousness as a mighty stream".
Og når han siger: "I have a dream that one day every valley shall be exalted ...", henviser Martin Luther King til Esajas' Bog 40:4, hvor man kan læse: "Every valley shall be exalted, and every mountain and hill shall be made low ...".
Gentagelsen
Gennem hele talen gør Martin Luther King hyppigt brug af gentagelsen som virkemiddel. Ordene "I have a dream" gentages i otte sætninger, ligesom "One hundred years later" og "We can never be satisfied" benyttes tre gange. "Now is the time" nævnes fire gange, "Let freedom ring" siges otte gange, og "With this faith" gentages tre gange.
Hvad der så ikke fremgår af en udskrift af talen, er Martin Luther Kings mimik, bevægelser og stemmeføring, der i høj grad også var medvirkende til at fremhæve budskabet og gøre netop denne tale så berømt.
Skriv et svar til: I have a dream analyse ?
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.
