Tysk

Tysk

15. februar 2009 af ayyildiz-dk (Slettet)

Lisa og Pauls bryllup: nu kommer de ud af kirken - Lisas und Pauls Hochzeit: jetzt kommen Sie heraus die Kirche
Dagens brudepar - Tages Brautpaar
De smiler og snakker med brudens forældre - Sie lächelt und und sprechen mit die Brauts Eltern.
Egentlig gifter de sig mod forædrenes ønske - eigentlich verheiratet Sie sich gegen die Elterns Wunsch
Brudens far kender jeg ikke - ich kennen nicht die Brauts Vatter
Men jeg kender brudens mor og brudgommens forældre udmærket - Aber ich kenne die Brauts Mutter und der Bräutigams Eltern ausgezeichnet
De er imod Lisa og Pauls ægteskab, og det har været (=var) umuligt at ændre forældrenes indstilling - Sie sind gegen Lisas und Pauls Ehe, und das sind unmöglich zu ändern die Elterns Einstellung
Paul har cheffens vogn indtil påske (bis Ostern) , og nu går turen til fætters sommerhus -Paul hat der Chefs Wagen bis Ostern, und jetztz geht die Reise der Vetters Sommerhaus.
Desværre har de ikke adressen på huset på (bei) sig - Leider hat Sie kein die Adresse auf das Haus bei sich
Altså kører de igen til forældrenes lejlighed og henter den - Also fahr Sie zurück zu die Eterns Wohnung und holen das.
 


Brugbart svar (2)

Svar #1
15. februar 2009 af Senaputi (Slettet)

Lisa og Pauls bryllup: nu kommer de ud af kirken - Lisas und Pauls Hochzeit: jetzt kommen Sie heraus die Kirche – Lisa und Pauls Hochzeit, jetzt kommen sie aus der Kirche. (er lidt i tvivl, om der skal s på både Lisa og Paul?)
Dagens brudepar - Tages Brautpaar – Das Brautpaar des Tages.
De smiler og snakker med brudens forældre - Sie lächelt und und sprechen mit die Brauts Eltern. – Sie lächeln und sprechen mit den Eltern der Braut.
Egentlig gifter de sig mod forædrenes ønske - eigentlich verheiratet Sie sich gegen die Elterns Wunsch – Eigentlich heiraten sie gegen den Wunsch der Eltern.
Brudens far kender jeg ikke - ich kennen nicht die Brauts Vatter – Den Vater der Braut kenne ich nicht.
Men jeg kender brudens mor og brudgommens forældre udmærket - Aber ich kenne die Brauts Mutter und der Bräutigams Eltern ausgezeichnet – Aber ich kenne die Mutter der Braut und die Eltern des Bräutigams ausgezeichnet.
De er imod Lisa og Pauls ægteskab, og det har været (=var) umuligt at ændre forældrenes indstilling - Sie sind gegen Lisas und Pauls Ehe, und das sind unmöglich zu ändern die Elterns Einstellung – Sie sind gegen Lisa und Pauls Ehe, und es war unmöglich die Einstellung der Eltern zu ändern.
Paul har cheffens vogn indtil påske (bis Ostern) , og nu går turen til fætters sommerhus -Paul hat der Chefs Wagen bis Ostern, und jetztz geht die Reise der Vetters Sommerhaus. - Paul hat den Wagen des Chefs bis Ostern, und jetzt geht die Reise in das Sommerhaus des Vetters.
Desværre har de ikke adressen på huset på (bei) sig - Leider hat Sie kein die Adresse auf das Haus bei sich – Leider haben sie die Adresse des Hauses nicht bei sich.
Altså kører de igen til forældrenes lejlighed og henter den - Also fahr Sie zurück zu die Eterns Wohnung und holen das. – Also fahren sie wieder in die Wohnung der Eltern und holen sie.


Brugbart svar (1)

Svar #2
15. februar 2009 af danielruhmann (Slettet)

Et par kommentarer:

Lisas und Pauls Hochzeit.

gegen den Wunsch der Eltern -> gegen den Willen der Eltern (det andet giver ikke god mening på tysk)

ausgezeichnet? passer ikke ind i konteksten. "Gut" eller "ziemlich gut" vil være en passende oversættelse af udmærket.

gegen Lisas und Pauls Ehe.

Dialektisk: Vetter - Cousin...


Skriv et svar til: Tysk

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.