Tysk
Haster ! tysk oversættelse
Hej
Jeg skal aflevere en tysk oversættelse i morgen. Er der nogen der vil rette mine fejl igennem :)?
Tak på forhånd :)
klaus Schlesinger, der har skrevet følgende fortælling om tante Hedwig eller tante Hete, som hun blev kaldt, er født i berlin i 1937. Han bor nu i Østberlin og har ofte skrevet om livet i den delte by. Denne fortælling er en af fem fortællinger i bogen "Berliner traum" fra året 1977. Fortællingen foregår i tiden omkring 1950, altså i tiden før bygningen af muren, hvor både østberlinere og vestberlinere uden videre kunne besøge den anden del af byen. nogle varer måtte man dog ikke tage med sig fra østberlin til vestberlin, dervar var der en vis kontrol ved sektorgrænsen. Kontrollen var nødvendig, især fordi den østtyske mark ikke var så meget værd som vesttyske. Man kunne i vestberlin købe fire østmark for en vestmark. priserne i østberlin var de samme som i vestberlun - eller lavere, og man kan derfor let forestille sig, hvordan det ville være gået uden kontrol.
Klaus Schlesinger, der hat die Folgende Erzählung schreibt um Tante Hedwig oder Tante Hete, die sie wurde nenne und ist in Berlin 1937 geboren. Er wohnt jetzt in Ostberlin und hat oft schreibt um das leben in die teilen Stadt. Diese Erzählung ist einem von fünf Erzählungen in den Buch „Berliner Traum“ Von den Jahre 1977. Die Erzählung vorgeht in der Zeit um 1950, also in der Zeit zuvor den Bau von der Mauer, wo sowohl Ostberliner und Westberliner ohne weiter die anderen teil von der Stadt besuchen konnten. Einige Waren darf man doch nicht abnehmen von Ostberlin nach Westberlin, deshalb war es eine gewiss Kontrolle an der Sektorengrenze. Die Kontrollen waren notwendig, besonders weil das Ostdeutsche Feld nicht so viel als das Westdeutsche Wert waren.
Man konnte in Westberlin fieren Ostfeld von einem Westfeld kaufen. Der Preise in Ostberlin war Sie derselbe als in Westberlin – oder nieder, und man kann deshalb leicht verstellen sich, wie es wurde gehe ohne die Kontrolle.
Svar #1
09. marts 2009 af Escapolygy (Slettet)
Til at starte med hvor der står 'schreibt' to steder, skal der i hvert fald stå geschreibt :)
Svar #2
09. marts 2009 af MariaNissen (Slettet)
Ja det gjorde jeg også, men min ordbog sagde det var forkert så var lidt i tvivl om det. Men tak :)
Svar #3
09. marts 2009 af Escapolygy (Slettet)
hmmm, det er jeg da i hvert fald næsten sikker på :) selvom du lige gør mig lidt i tvivl dér..
Svar #4
09. marts 2009 af Der weinachtsmann (Slettet)
der sgu ikke noget der heder geschreibt :D
(trust me jeg bor i Tyskland)
Klaus Schlesinger, der folgende Erzählung um Tante Hedwig oder Tante Hete, was sie gennant wurde, geschrieben hat, ist in Berlin 1937 geboren. Er wohnt jetzt in Ostberlin und hat öftes um das leben in der geteilten Stadt geschrieben. Diese Erzählung ist einen von fünf Erzählungen in den Buch „Berliner Traum“ Von das Jahr 1977. Die Erzählung findet t in der Zeit um 1950 stadt, also in der Zeit vor der Bau des Mauers, wo sowohl Ostberliner als Westberliner ohne weitere, den anderen teil des Stadtes besuchen konnten. Einige Waren durfte man aber nicht von Ostberlin nach Westberlin mitnehmen, deshalb gab es eine gewisse Kontrolle an der Sektorengrenze. Die Kontrollen waren notwendig, besonders weil die Ostdeutschen Felder nicht so wertvoll als die Westdeutschen Waren
In Westberlin konnte man vier Ostmark für einen Westmark kaufen. DiePreise in Ostberlin waren die gleichen als in Westberlin – oder tiefer, und man kann sich so leicht verstellen, wie es ohne diese Kontrolle gegangen wäre..
værsgo ;)
Svar #5
09. marts 2009 af EvaAds (Slettet)
Du skal vist øve dig megt i tysk :-)
Det var sjovt at skrive nedenstående - det tog 10 minutter.
Klaus S., der die folgende Erzählung über Tante Hedwig, oder Tante Hete wie sie genannt wurde, geschrieben hat, ist in Berlin 1937 geboren. Er wohnt jetzt in Ostberlin und hat oft über das Leben in der geteilten Stadt geschrieben. Diese Erzählung ist eine von den fünf Erzählungen aus dem Buch "Berliner Traum" vom Jahr 1977. Die Erzählung spielt in die Zeit um 1950, also in der Zeit vor dem Mauerbau, wo Ost- und Westberliner ohneweitere den anderen Zeil der Stadt besuchen konnten. Einige Waren dürfte man jedoch nicht von Ostberlin nach Westberlin mitnehmen, weil damals eine gewisse Kontrolle bei der Sektorgrenze war. Die Kontrolle war erforderlich, besonders weil der Ostdeutsche Mark nicht so wertvoll war als der Westdeutsche. Man konnte in Westberlin vier Ostmark für einen Westmark kaufen. Die Preise in Ostberlin waren die gleichen wie in Westberlin - oder niedriger, und man konnte sich gut vorstellen, wie es ohne Kontrolle gehen würde.
Svar #6
09. marts 2009 af Der weinachtsmann (Slettet)
Fandt lige et par fejl mere.. dette burde være korrekt !!!!!
Klaus Schlesinger, der die folgende Erzählung um Tante Hedwig oder Tante Hete, was sie gennant wurde, geschrieben hat, ist in Berlin 1937 geboren worden. Er wohnt jetzt in Ostberlin und hat öfters um das leben in der geteilten Stadt geschrieben. Diese Erzählung ist eine von fünf Erzählungen in dem Buch „Berliner Traum“ Von das Jahr 1977. Die Erzählung findet t in der Zeit um 1950 stadt, also in der Zeit vor der Bau des Mauers, wo sowohl Ostberliner als Westberliner ohne weitere, den anderen teil des Stadtes besuchen konnten. Einige Waren durfte man aber nicht von Ostberlin nach Westberlin mitnehmen, deshalb gab es eine gewisse Kontrolle an der Sektorengrenze. Die Kontrollen waren notwendig, besonders weil die Ostdeutschen Felder nicht so wertvoll als die Westdeutschen Waren
In Westberlin konnte man vier Ostmark für einen Westmark kaufen. Die Preise in Ostberlin waren die gleichen als in Westberlin – oder tiefer, und man kann sich so leicht verstellen, wie es ohne diese Kontrolle gegangen wäre..
værsgo ;)
Svar #8
09. marts 2009 af MariaNissen (Slettet)
Jeg er ikke så god til tysk. Kan du måske forklare kort hvorfor du har gjort som du har gjort? Altså med kasus osv. :)
Svar #9
10. marts 2009 af danielruhmann (Slettet)
ist in Berlin 1937 geboren worden -> ist 1937 in Berlin geboren worden (das andere hört sich nicht gut an)
in dem Buch -> aus dem Buch
die Erzählung findet in der Zeit um 1950 stadt (stadt heißt auf dänisch "By") -> findet in der Zeit um 1950 statt
also in der Zeit vor der Bau des Mauers -> vorm Bau der Mauer (eller som #5 skriver: vorm Mauerbau, hvilket er det bedste forslag)
ohne weitere? -> ohne Weiteres eller einfach
den anderen teil des Stadtes -> den anderen Teil der Stadt
Ostdeutsche Mark -> ostdeutsche Mark
kan derfor let forestille sig, hvordan det ville være gået uden kontrol. - > und aus diesem Grund kann man sich leicht vorstellen, wie es ohne Grenzkontrolle gegangen wäre
Skriv et svar til: Haster ! tysk oversættelse
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.
