Engelsk
hjælp til en lille oversættelse (engelsk)
05. december 2004 af
ababab (Slettet)
hey..
kan i se om jeg har begået nogle fejl med hensyn til min oversættelse? og i så fald hjælpe mig med at rette dem..?
Statsselskaber, der er ved at genvinde fodfæstet, er ikke den eneste grund til, at de ultrabillige billetters gyldne tidsalder måske er på vej mod enden i Europa. I øjeblikket er der for mange billige flysæder til at holde økonomien luftbåren, og branchen har allerede set sine første lavpriskrak blandt mindre solide selskaber.
Men også de etablerede discountselskaber ryster på rorpinden. I den senere tid har Ryanair, der modtager nye fly i et foruroligende tempo, måttet sælge hundredtusinder af billetter til priser, der i praksis var foræringer for at fylde flyene. Og det lykkedes ikke engang, for selskabets belægningsprocent faldt fra 77 til 71, samtidig med at selskabet leverede et betydeligt fald i overskuddet, der rystede iagttageres ellers urokkelige tro på Ryanairs uovervindelighed.
Government companies, which are about to regain the foothold, are not the only reason why the ultracheap tickets’ palmy age maybe is on way towards the end in Europe.
At the moment, there are too many cheap airline seats to keep the economy airborned and the industry have already seen its first cut-price collapse among smaller solid companies.
But the established discount companies also shake the tiller. In the past, Ryanair, which receives new aeroplanes in a disturbingly tempo, had to sell hundreds of thousands of tickets, which in practice were gifts to fill the aeroplanes. And it did not even succeeded because the company’s load factor fell from 77 to 71 at the same time as the company delivered a heavy fall in the profit, which gave a shock to the observer’s usually immovable faith on Ryanair’s invicibility.
på forhånd tak c",)
kan i se om jeg har begået nogle fejl med hensyn til min oversættelse? og i så fald hjælpe mig med at rette dem..?
Statsselskaber, der er ved at genvinde fodfæstet, er ikke den eneste grund til, at de ultrabillige billetters gyldne tidsalder måske er på vej mod enden i Europa. I øjeblikket er der for mange billige flysæder til at holde økonomien luftbåren, og branchen har allerede set sine første lavpriskrak blandt mindre solide selskaber.
Men også de etablerede discountselskaber ryster på rorpinden. I den senere tid har Ryanair, der modtager nye fly i et foruroligende tempo, måttet sælge hundredtusinder af billetter til priser, der i praksis var foræringer for at fylde flyene. Og det lykkedes ikke engang, for selskabets belægningsprocent faldt fra 77 til 71, samtidig med at selskabet leverede et betydeligt fald i overskuddet, der rystede iagttageres ellers urokkelige tro på Ryanairs uovervindelighed.
Government companies, which are about to regain the foothold, are not the only reason why the ultracheap tickets’ palmy age maybe is on way towards the end in Europe.
At the moment, there are too many cheap airline seats to keep the economy airborned and the industry have already seen its first cut-price collapse among smaller solid companies.
But the established discount companies also shake the tiller. In the past, Ryanair, which receives new aeroplanes in a disturbingly tempo, had to sell hundreds of thousands of tickets, which in practice were gifts to fill the aeroplanes. And it did not even succeeded because the company’s load factor fell from 77 to 71 at the same time as the company delivered a heavy fall in the profit, which gave a shock to the observer’s usually immovable faith on Ryanair’s invicibility.
på forhånd tak c",)
Svar #1
05. december 2004 af ababab (Slettet)
jeg vil sætte pris på et hurtigt svar... jeg skal nemlig aflevere på onsdag c",)
Svar #2
05. december 2004 af sojourn (Slettet)
Har lige hurtigt skimtet over det og fjernet nogle kommaere og rettet lidt hist og pist. Ellers god opgave.
Government companies which are about to regain the foothold are not the only reason why the ultra-cheap tickets’ (palmy- Hvad med golden?) golden age maybe is on the way towards the end in Europe.
At the moment there are too many cheap airline seats to keep the economy airborne and the industry have already seen it's first cut-price collapse among smaller solid companies.
But the established discount companies also shake the tiller. In the past, Ryanair which receives new aeroplanes in a disturbingly pace had to sell hundreds of thousands tickets which in practice were gifts to fill the aeroplanes. And it did not even succeeded because the company’s load factor fell from 77 to 71 at the same time as the company delivered a heavy fall in the profit which gave a shock to the observer’s usually immovable faith at Ryanair’s invincibility.
Svar #3
06. december 2004 af ababab (Slettet)
hmm tak for det c",)
kan andre bidrage med rettelser?
på forhånd tak...
kan andre bidrage med rettelser?
på forhånd tak...
Skriv et svar til: hjælp til en lille oversættelse (engelsk)
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.
