Tysk
Tysk oversætning, HASTER!
(Det med fed er det der skal oversættes, men resten er bare for at man kan følge med)
Nogle der kan oversætte dette:
In münchen gibt ist viele Boutiquen. Das ist toll! ich hab' mir einen fantastischen Rock gekauft. Und einmal bin ich in ein Rockkonzert gegangen. In München ist wirklich was los!
Svar #2
24. august 2009 af danielruhmann (Slettet)
hab´ = habe = har
Rock - nederdel
Rockkonzert - rockkoncert
ist wirklich was los - er der gang i den.
Prøv selv at komme med et bud. Har du ingen ordbog?
Svar #3
25. august 2009 af Saahm (Slettet)
Tak,
Og jo jeg har skam en ordbog men ordene var der af en eller anden grund ikk!
Svar #4
27. august 2009 af Stygotius (Slettet)
ruhm.
Det kan da godt være at han var heldig og var til en nederdelkoncert.........
-måske var der gang i nederdelene ! .........hvem ved ?
Skriv et svar til: Tysk oversætning, HASTER!
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.
