Engelsk
Analyse af ''Just like that''
Heej allesammen :)
Jeg vil være ret taknemlig hvis nogen måske havde en analyse eller en stil af ''just like that'' af forfatteren Michael Richards.
Svar #1
17. oktober 2009 af Erik Morsing (Slettet)
Er det den med græsfrøene som symbol på drengens fejlagtige opvækst?
Svar #2
17. oktober 2009 af Camillaa234 (Slettet)
Nej altså det er om en dreng med hans far eller ihvertfald en mand , hvor de så tager ud for at jage, da ''manden'' vil lære drengen at jage , dvs blive ligesom ham selv.
Svar #4
18. oktober 2009 af Camillaa234 (Slettet)
http://anenglishpage.tripod.com/justlikethat.html
^ Linket til selve historien :) uUh hvor jeg dog håber du har analyse eller lign. For jeg har så svært ved det . Ville være så teknemlig :)
Svar #5
18. oktober 2009 af Erik Morsing (Slettet)
ja nu læser jeg den og fortæller dig via din mail, hvad jeg forstår ved den, men en præcis analyse skal du nu ikke regne med
Svar #6
18. oktober 2009 af Erik Morsing (Slettet)
Det var dog en modbydelig mand, selv føler han angsten helt ind på kroppen "Don't walk behind me", he keeps telling the boy. Der er bestemt ikke noget af det, der kan gøre en dreng til en mand. Den voksne er en primitiv homo erectus, der selv fortjener at blive skudt - hvilket han jo også bliver til sidst. At skyde på naturens skabninger, der er fuldstændig forsvarsløse, uden når det er nødvendigt for at skaffe føden, som man jo var tvunget til under det gamle jægersamfund (og stadig er visse steder, for eksempel i Grønland, (jeg hader i øvrigt fritidsjægere) er både fejt og usselt. Den handler om magtens sødme, om mindreværdskomplekser, om selvhævdelse (overfor drengen), når man ikke har andet at prale af, og om en dreng, der dog har samvittighed og empati. Nej, jeg vil ikke have med den historie at gøre. Den er ækel.
Og så var det i øvrigt den, jeg spurgte om i #1: "Grass seeds stabbed through his socks and prickled his ankles. Flat seeds stuck to his skin. The soft hairs on his legs were soon matted and tangled with the sticky dew and the seeds from the grass"
Konklusion: Det er forfatterens intention at pege på de hensynsløse overgreb, der sker mod naturen i bred forstand.. Manden i fortællingen er ganske enkelt psykopat.
Svar #7
18. oktober 2009 af Camillaa234 (Slettet)
Hold da helt op :) Jeg havde nu også læst det, men kom slet ikke i tanke om alle de ting om manden i fortællingen- men nu hvor du siger det så er det rigtigt , for manden var virkelig psykopat i det . Men tusind taaak for hjælpen (: Det var mere på engelsk resume/analyse jeg havde regnet med , da jeg har lidt svært ved at omfurmulere , men det du har skrevet er super godt & et skridt til hjælpen . Tusind tak Erik ! :)
Svar #8
18. oktober 2009 af Erik Morsing (Slettet)
OK, du kan sagtens få det poå engelsk, men prøv nu selv
Svar #9
18. oktober 2009 af Erik Morsing (Slettet)
Jeg kan da godt lige tilføje, at det overordnede tema er magtsyge, magtens sødme, begæret næsten ind til det perfide, ja der er ingen tvivl om, at manden får sin udløsning (for nu at sige det lige ud) gennem geværløbet, det sprøjter bare derudaf.
"Nok for i dag", siger han, nu er han tilfredsstillet, for i dag altså. Freud ville fryde sig ved at få sådan en patient.
Den der har geværet, har også magten, geværet gør dig fysisk stærk, men psykisk svag (bange), som vi ser det i diktaturstaterne, Burma, Mellemøsten, det gamle Sovjetunionen, Chile (Pinochet), Hitler-styret, Zimbabwe (det gamle Rhodesia), Kina og mange andre steder, hvor militæret har den egentlige magt men kun i kraft af deres våben. "Den er stærkest, som overvinder sig selv" Et gammelt citat.
Diktatorer er nogle Angsthasen (se bare på de feje Talebanere, der skubber børn foran sig og lader kvinder udføre selvmordsangreb!), uden våbnene er de nogle ynkelige stakler, som verdenssamfundet eventually vil fratage magten - også med magt. "Med ondt skal ondt bekæmpes", siger et andet ordsprog, og i dette tilfælde gælder det,
Svar #10
18. oktober 2009 af Camillaa234 (Slettet)
Ja, det har du helt ret i , det lagde jeg nemlig også mærke til, da jeg læse det anden gang.
Det manden i virkeligheden tror er bare, at med geværet der er han den stærkeste og ingen kan nå op til det niveau.
- Problemet er nemlig, at jeg ikke kan omfumlere det på engelsk - Eller selvfølgelig kan jeg , men det bare for indviklet og har rimelig svært ved at skrive engelske sætninger. Så hvis du nu havde tid eller vil , så skal jeg bare skrive et resume af selve teksten , ikke rigtig analyser den - det har jeg nemlig gjort med hjælp af det du har skrevet , som jeg enlig slet ikke tænkte på. Jeg værdsætter virkelig at du vil hjælpe, det betyder en del for mig, da det første gang jeg søger hjælp & at du gider bruge din tid, men det bare lidt vigtgit nemlig - da jeg skal til skriftlig eksame i det, så vil helst ha det så godt som mjuligt.
Svar #11
18. oktober 2009 af Erik Morsing (Slettet)
Ja nu skal vi jo også passe på ikke at overfortolke det, men ingen tvivl om, at angst ("lad være med at gå der bag mig" er omkvædet) og magt men kun i kraft af at faderen har et våben, spiller en central rolle - og også sønnens samvittighed, han forstår ikke rigtigt faderen iver, og når det kommer til udtryk ved at græsfrø prikker i hans ankler, så er det en ubevidst modreaktion mod faderens forehavende. Du kender det, når du står overfor en person, som du føler er usympatisk. Så begynder det at klø, du kradser dig i håret, gnubber dig på halsen eller andet, det er kroppens for dig ubevidste reaktion. Prøv også at lægge mærke til folks kropssprog og mimik, det er ret interessant at studere. Man kan aflæse meget gennem kropssproget, du kan kalde det at være sensitiv, men det har altså ebn naturlig psykologisk forklaring, men nu bevæger vi os lidt bort fra temaet.
Forresten, sagde jeg ikke, at jeg ikke ville have med den historie at gøre?
Svar #12
18. oktober 2009 af exatb
Det handler også om at drengen er i konflikt med sig selv fordi han forsøger at leve op til andres forventninger.
Living up to other people´s expectations
Svar #13
18. oktober 2009 af Camillaa234 (Slettet)
Erik: Jo, det havde du sagt & det er helt iorden (: Men ja, du har helt ret i det med manden . Specielt med kropssproget - selvom vi er ved at bevæge os væk fra selve handlingen, men det har du helt ret i (: Tusind tak for din hjælp!
Torben: Jeg tror du har helt ret i det , at selve handlingen og det primære er, at leve op til mandens forventninger, selvom han ikke selv vil .
Svar #14
18. oktober 2009 af Erik Morsing (Slettet)
#12
Det er jeg enig i, helt givet, jeg kan ikke lige pege på noget konkret, men drengen ser op til manden (som man ser op til en voksen). Drengen vil have anerkendelse, det vil alle børn, lige fra de er helt små. "Se her mor, hvad jeg kan"!
Svar #15
18. oktober 2009 af exatb
Ja eller også handler det om at han ikke tør sige fra. Den voksne forsøger at projicere sin egen forestilling om mandighed over på drengen, og drengen presses til at identificere sig med den rolle.
Svar #16
18. oktober 2009 af Erik Morsing (Slettet)
#15 igen enig, han tør ikke sige fra, men tvinges til det til sidst, han er nået til grænsen for, hvad han kan tage. Vi er vist nok nået til bunds i den historie, nu må du da kunne skrive et godt referat og en god analyse Camilla. Og nå den dukker op igen til næste skoleår, så har vi den i arkivet her.
Svar #17
18. oktober 2009 af Camillaa234 (Slettet)
Tusind tak for begge jeres hjælp & Erik - Du kan tro jeg skriver et godt referat og en god analyse (:
Tusind mange tak igen :) Og hvis du har brug for hjælp, kan du altid skrive (:
Torben: Taaak for dit indput - er jeg virkelig glad for (:
Fortsat god søndag
Camilla
Svar #18
18. oktober 2009 af exatb
Iøvrigt skyder han ikke faderen til sidst. Han siger blot ordet "dead". Man kan forledes til at konkludere at drengen skyder, fordi vi mange gange i novellen ser at de skyder en kænguru og derefter siger "dead". Så når han nu siger "dead" da han går bag ved faderen må det da være fordi han har skudt ham. Men det står der ikke noget om. I stedet er det den "indre fader" det handler om. På et sted i novellen står der at "something inside the boy died". Det er dén følelse han udtrykker da han til sidst siger "dead".Det er tilliden til faderen der dør under denne jagt. Faderen som det gode forbillede, beskytteren og den nærværende. vi kender også udtrykket på dansk, "Du er død for mig", dvs jeg har tabt alt for dig.
Svar #19
18. oktober 2009 af Erik Morsing (Slettet)
Slutningen:
"Suddenly the boy felt very calm. His eyes saw his hands lift the rifle. He felt nothing. He felt as if he were dead. The sights, blurred by his tears, danced about the man's head. They steadied a moment. 'Dead,' said the boy and fired". Det sidste er underforstået.
Man kan fortolke den, som man vil. Under alle omstændigheder skyder han faderen, direkte eller i overført betydning, han eksisterer ikke mere for sønnen, jeg vælger at satse på det sidste, det understreges også af titlen: "Så nemt er det´", underforstået så nemt er det at skyde, også et menneske. Han har lagt fortolkningen ud til læseren.
Svar #20
18. oktober 2009 af exatb
Jamen hvis du vælger at det er i overført betydning er vi enige. They steadied a moment. 'Dead,' said the boy. Det er hvad der står. At det skulle ende med brutalt mord synes jeg ikke understøtter novellens øvrige indhold. Det handler om forventninger og om hvad der sker med os hvis vi går for langt, hvordan vi får det med os selv, og hvordan det påvirker forholdet til andre mennesker. Vi slår sjældent andre ihjel hvis det bliver for meget, men vi mister en del af os selv,eller skubber andre fra os. Men ingen tvivl om at forfatteren prøver at skabe tvivl hos læseren..
