Engelsk

Hjælpe til oversættelse af sætning

30. januar 2010 af Mari5093 (Slettet)

 Hej derude :)
Jeg sidder med en engelsk stil, hvor jeg skal kommentere et synspunkt. Jeg vil skrive noget i retning af: "Fedme er til en vis grad også grundet det moderne samfund, da mange menneskers liv ofte er domineret (evt. brug af et andet ord) af hårdt arbejde og ingen motion"

Mit bud er: The modern society is to some extent also to blame for the obesity problems, because people often live a life dominated by hard work and no exercise.
Er det nogle, der har nogle forbedringer/rettelser


Brugbart svar (0)

Svar #1
30. januar 2010 af Stygotius (Slettet)

 "Fedme er grundet det moderne samfund"  er bare ikke dansk, men nonsens.

"menneskers liv er domineret af ingen motion "  er klodset og primitivt dansk. 
Der menes nok "mangel på motion"  ( = lack of exercise)

Desuden:

intet komma foran en ledsætning på engelsk  (og på dansk), -derfor intet komma foran "because"

"Det moderne samfund" hedder "Modern society". Abstrakte substantiver har normalt ingen artikel, -altså ingen artikel heller foran "obesity problems".


Skriv et svar til: Hjælpe til oversættelse af sætning

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.