Tysk

Tysk oversættelse

07. februar 2010 af Jonas2840 (Slettet) - Niveau: B-niveau

In Trier erleben Sie die Vergangenheit. Die Römer besetzten die Stadt und errichteten viele Denkmäler. Viele Ruinen gibt es noch. Sie erzählen die Geschichte der Stadt. Überall studieren Museumskuratoren diese Geschichte. Die Verkäufer von Postkarten und Restaurants servieren Wein. In der mittelalterlichen der Stadt spielte auch eine Rolle. Die Menschen lebten gut und sicher.
Die Kirche schützte die Stadt. Der Fluss bedeutet sehr viel, der Handel blühte und Einwohner erfüllt viele Ausländer.

1. Warum hat ihre die Thema ändern?
2. Er hatte zu viele Tomaten gekauft.
3. Der Millionäre hatte der Schule ein Bild geschenkt.
4. Den Techniker haben die Computer-Codes geändert.
5. Der Mechaniker hatte die Maschine repariert
6. Der Unfall hatte in der Nacht passiert ist
7. Die Klasse waren nach Spanien gereist
8. Sie hatten Rechnungen zu spät bezahlt
9. Sie haben nicht gelernt französisch noch
10. Jetzt haben wir genug Arbeit
 

Nogle der vil rette den for mig, pleas?

skal aflevers imorgen


Brugbart svar (1)

Svar #1
07. februar 2010 af Tyskfødt (Slettet)

Die Sätze, die ich unterstrichen habe, sind unverständlich. Für eine Korrektur brauche ich die dänischen Sätze. Beeile dich. Ich mache um 21 Uhr Feierabend.

In Trier erleben Sie die Vergangenheit. Die Römer besetzten die Stadt und errichteten viele Denkmäler. Viele Ruinen gibt es noch. Sie erzählen die Geschichte der Stadt. Überall studieren Museumskuratoren diese Geschichte. Die Verkäufer von Postkarten und Restaurants servieren Wein.  In der mittelalterlichen der Stadt spielte auch eine Rolle. Die Menschen lebten gut und sicher.
Die Kirche schützte die Stadt. Der Fluss bedeutet sehr viel, der Handel blühte und Einwohner erfüllt viele Ausländer.

1. Warum hat ihre die Thema ändern?
2. Er hatte zu viele Tomaten gekauft.
3. Der Millionäre hatte der Schule ein Bild geschenkt.
4. Den Techniker haben die Computer-Codes geändert.
5. Der Mechaniker hatte die Maschine repariert
6. Der Unfall hatte in der Nacht passiert ist
7. Die Klasse waren nach Spanien gereist
8. Sie hatten Rechnungen zu spät bezahlt
9. Sie haben nicht gelernt französisch noch
10. Jetzt haben wir genug Arbeit


Svar #2
08. februar 2010 af Jonas2840 (Slettet)

Her er det på dansk:

Butikkerne sælger postkort, og restauranterne serverer vin. I middelalderen spillede byen også en rolle.

1. Hvorfor har i skiftet tema(et)

4. Teknikeren havde repareret maskinen.


Brugbart svar (0)

Svar #3
08. februar 2010 af Tyskfødt (Slettet)

In Trier erleben Sie  erlebt man die Vergangenheit. Die Römer besetzten die Stadt und errichteten viele Denkmäler. Viele Ruinen gibt es heute (= den dag i dag)  noch. Sie erzählen die Geschichte der Stadt. Überall studieren Museumskuratoren diese Geschichte. Die Verkäufer Geschäfte verkaufen von Post Ansichtskarten und die Restaurants servieren Wein. In der  Im mittelalterlichen Mittelalter der Stadt spielte die Stadt auch eine Rolle. Die Menschen lebten gut und sicher.
Die Kirche schützte die Stadt. Der Fluss bedeutete sehr viel, der Handel blühte und

 Einwohner erfüllt viele Ausländer. ?????  = det giver ingen mening!

1. Warum hat ihre die Thema ändern? habt ihr das Thema gewechselt eller geändert?
2. Er hatte zu viele Tomaten gekauft.
3. Der Millionäre hatte der Schule ein Bild geschenkt.
4. Den  Der Techniker haben hat die Computer-Codes geändert. das Kennwort für den Computer geändert.
5. Der Mechaniker hatte die Maschine repariert
6. Der Unfall hatte ist eller war (hvad siger din danske sætning?) in der Nacht passiert. ist
7. Die Klasse waren (ental) nach Spanien gereist
8. Sie hatten die Rechnungen zu spät bezahlt
9. Sie (flertal) haben noch nicht gelernt .Französisch noch gelernt.
10. Jetzt haben wir genug Arbeit
 


Svar #4
08. februar 2010 af Jonas2840 (Slettet)

Jeg takker, for hjælpen :D
 

6) ulykken var sket i nat.


Brugbart svar (0)

Svar #5
08. februar 2010 af Tyskfødt (Slettet)

6) ulykken var sket i nat  = Das Unglück ist  heute Nacht passiert.

Skal du ikke have rettet det her?

Der Fluss bedeutete sehr viel, der Handel blühte und

Einwohner erfüllt viele Ausländer. ????? = det giver ingen mening!


Svar #6
08. februar 2010 af Jonas2840 (Slettet)

blühte und der Einwohner treffe viele Ausländer.

er det rigtigt eller?


Brugbart svar (0)

Svar #7
08. februar 2010 af Tyskfødt (Slettet)

Der Fluss bedeutete sehr viel, der Handel blühte und die Einwohner begegneten vielen Ausländern. (eller mere frit: und die Einwohner hatten viele Ausländer zu Gast = mange udlændinge gæstede byen.)


Svar #8
08. februar 2010 af Jonas2840 (Slettet)

Taak for det :D


Skriv et svar til: Tysk oversættelse

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.