Tysk
tysk oversættelse
09. februar 2005 af
Helin (Slettet)
Hey! er der nogen der har lyst til at kigge min tyske oversættelse igennem??
Den danske del:
Kære petra. tak for dit fødselsdagskort! Nu er jeg altså blevet 18... I år blev min fødselsdag fejret i haven. allerede i forgårs blev festen forberedt af mig og min mor: tre store borde blev dækket, og guirlander blev hængt op. heldigvis regnede det ikke! igår formiddag lavede vi forskellige salater, og drikkevarerne blev stillet i køleskabet. min mor kom fra København- han måttes afhentes ved rutebilstationen kl.14.30. du kan vel forestille dig, at vi havde en smule travlt. gæsterne ankom kl.16. først blev gaverne selvfølgelig pakket ud, og derefter blev der grillet pølser og koteletter på terrassen. efter maden gik det videre med lege og dans. stemningen var fremragende. der blev også sunget meget. senere blev der spillet musik, men der måtte ikke spilles for højt- naboerne må jo ikke forstyrres! festen varede til kl.1- da gik de sidste gæster hjem og lysene kunne slukkes. i dag skal haven ryddes op: bordene bringes ind i huset, terrassen fejes osv. for øvrigt er det sidste stykke lagkage lige blevet spist af min bror! det er en skam, at du ikke kunne være med til festen- msåke næste gang? vi ses! din veninde käthe
Liebe Petra.
Danke für deinen Geburtstagkarte! Ich bin also jetzt 18 worden... Dieses Jahr wurde meine Geburtstag in dem Garten feiern. Das Fest wurde schon vorgestern von mich und meiner Mutter vor-bereiten: drei groβe Tisch wurde gedecken, und Girlande wurde auf gehangen. Es regnen glücklicherweiβe nicht! Wir mochen gestern Nachmittag verschieden Salaten, und die Getränke wurden in den Kühlschrank gestellen. Mein Bruder kam aus Copenhagen- er muβte an dem Busbahnhof am 14.30 Uhr ab-holen. Du kannst wohl dich vor-stellen, dass wir einen Brock vielbeschäftigt hatten. Die Gäster an-kommen am 16.00 Uhr. Die Geschenke wurden selbstverständlich erst auf gepacken, und danach wurden die Würst und die Kote’lett auf der Terrassen gegrillt. Es ging weiter nach dem Essen mit spielen und tanzen. Die Stimmung war hervorragend. Es wurde auch viel gesungen. Es wurde später Muzik gespielt, aber es muβte nicht so laut spielen- die Nachbar müssen ja nicht verstört! Das fest dauerte zu 1 Uhr- da gingen die letzte Gäster nach Hause und die Licht aus-schalten. Heute muβ das Garten auf-räumen: die Tisch in dem Hause gebracht, die Terrasse kehrt und so weiter. Die letzte Stück Torte ist übrigens gerade von meinem Bruder gegessen worden!
Es ist eine Schade, dass du nicht bei dem Fest dabei sein konnte- vielleicht nächste Mal?
Bis bald!
Deine Freundinnen Käthe
Den danske del:
Kære petra. tak for dit fødselsdagskort! Nu er jeg altså blevet 18... I år blev min fødselsdag fejret i haven. allerede i forgårs blev festen forberedt af mig og min mor: tre store borde blev dækket, og guirlander blev hængt op. heldigvis regnede det ikke! igår formiddag lavede vi forskellige salater, og drikkevarerne blev stillet i køleskabet. min mor kom fra København- han måttes afhentes ved rutebilstationen kl.14.30. du kan vel forestille dig, at vi havde en smule travlt. gæsterne ankom kl.16. først blev gaverne selvfølgelig pakket ud, og derefter blev der grillet pølser og koteletter på terrassen. efter maden gik det videre med lege og dans. stemningen var fremragende. der blev også sunget meget. senere blev der spillet musik, men der måtte ikke spilles for højt- naboerne må jo ikke forstyrres! festen varede til kl.1- da gik de sidste gæster hjem og lysene kunne slukkes. i dag skal haven ryddes op: bordene bringes ind i huset, terrassen fejes osv. for øvrigt er det sidste stykke lagkage lige blevet spist af min bror! det er en skam, at du ikke kunne være med til festen- msåke næste gang? vi ses! din veninde käthe
Liebe Petra.
Danke für deinen Geburtstagkarte! Ich bin also jetzt 18 worden... Dieses Jahr wurde meine Geburtstag in dem Garten feiern. Das Fest wurde schon vorgestern von mich und meiner Mutter vor-bereiten: drei groβe Tisch wurde gedecken, und Girlande wurde auf gehangen. Es regnen glücklicherweiβe nicht! Wir mochen gestern Nachmittag verschieden Salaten, und die Getränke wurden in den Kühlschrank gestellen. Mein Bruder kam aus Copenhagen- er muβte an dem Busbahnhof am 14.30 Uhr ab-holen. Du kannst wohl dich vor-stellen, dass wir einen Brock vielbeschäftigt hatten. Die Gäster an-kommen am 16.00 Uhr. Die Geschenke wurden selbstverständlich erst auf gepacken, und danach wurden die Würst und die Kote’lett auf der Terrassen gegrillt. Es ging weiter nach dem Essen mit spielen und tanzen. Die Stimmung war hervorragend. Es wurde auch viel gesungen. Es wurde später Muzik gespielt, aber es muβte nicht so laut spielen- die Nachbar müssen ja nicht verstört! Das fest dauerte zu 1 Uhr- da gingen die letzte Gäster nach Hause und die Licht aus-schalten. Heute muβ das Garten auf-räumen: die Tisch in dem Hause gebracht, die Terrasse kehrt und so weiter. Die letzte Stück Torte ist übrigens gerade von meinem Bruder gegessen worden!
Es ist eine Schade, dass du nicht bei dem Fest dabei sein konnte- vielleicht nächste Mal?
Bis bald!
Deine Freundinnen Käthe
Svar #1
09. februar 2005 af Karinz (Slettet)
.
Danke für deine/n/ Geburtstag(s)karte! Ich bin also jetzt 18 (ge)worden... Dieses Jahr wurde mein/e/ Geburtstag in dem Garten /feiern/(gefeiert). Das Fest wurde schon vorgestern von /mich/(mir) und meiner Mutter /vor-bereiten/(vorbereitet): drei /groβe/(große) Tisch(e) wurde(n) gedeckt/en/, und Girlande(n) wurde(n) /auf gehangen/(aufgehängt). Es regne/n/(te) glücklicherweise nicht! Wir /mochen/(machten) gestern nachmittag verschieden(e) Salate/n/, und die Getränke wurden in den Kühlschrank gestellt/en/. Mein Bruder kam aus Copenhagen- er musste /an dem Busbahnhof am 14.30 Uhr ab-holen/(um 14.30 von der Bushaltestelle abgeholt werden). Du kannst(dir) wohl /dich/vorstellen, dass wir /einen Brock viel/ (ziemlich)beschäftigt(waren) /hatten/. Die Gäste/r/ (kamen)/an-kommen am/(um)
16.00 Uhr.(Zuerst wurden natürlich die Geschenke ausgepackt)/ Die Geschenke wurden selbstverständlich erst auf gepacken/, und danach wurden die Würst(e) und (Koteletts)/die Kote’lett/ auf der Terrasse/n/ gegrillt. (Nach dem Essen ging es weiter mit Spiel und Tanz)/Es ging weiter nach dem Essen mit spielen und tanzen/. Die Stimmung war hervorragend. Es wurde auch viel gesungen. Es wurde später Musik gespielt, aber es (durfte)/muβte/ nicht so laut(gespielt werden)/ spielen/- die Nachbar(n)(dürfen) /müssen/ ja nicht (gestört werden)/verstört/! Das Fest dauerte (bis)/zu/ 1 Uhr- da gingen die letzte(n) Gäste/r/ nach Hause und die Lichter (konnten gelöscht werden)/aus-schalten/. Heute (soll der Garten aufgeräumt werden, die Tische sollen ins Haus gebracht werden und die Terasse soll gefegt
werden usw.)/nmuβ das Garten auf-räumen: die Tisch in dem Hause gebracht, die Terrasse kehrt und so weiter./(Das)/ Die/ letzte Stück Torte ist übrigens gerade von meinem Bruder gegessen worden!
Es ist /eine/ schade, dass du nicht bei dem Fest dabei sein konnte(st)- vielleicht nächste(s) Mal?
Bis bald!
Deine Freundin/nen/ Käthe
/ /skal væk, ( )er rigtig
Karin
Danke für deine/n/ Geburtstag(s)karte! Ich bin also jetzt 18 (ge)worden... Dieses Jahr wurde mein/e/ Geburtstag in dem Garten /feiern/(gefeiert). Das Fest wurde schon vorgestern von /mich/(mir) und meiner Mutter /vor-bereiten/(vorbereitet): drei /groβe/(große) Tisch(e) wurde(n) gedeckt/en/, und Girlande(n) wurde(n) /auf gehangen/(aufgehängt). Es regne/n/(te) glücklicherweise nicht! Wir /mochen/(machten) gestern nachmittag verschieden(e) Salate/n/, und die Getränke wurden in den Kühlschrank gestellt/en/. Mein Bruder kam aus Copenhagen- er musste /an dem Busbahnhof am 14.30 Uhr ab-holen/(um 14.30 von der Bushaltestelle abgeholt werden). Du kannst(dir) wohl /dich/vorstellen, dass wir /einen Brock viel/ (ziemlich)beschäftigt(waren) /hatten/. Die Gäste/r/ (kamen)/an-kommen am/(um)
16.00 Uhr.(Zuerst wurden natürlich die Geschenke ausgepackt)/ Die Geschenke wurden selbstverständlich erst auf gepacken/, und danach wurden die Würst(e) und (Koteletts)/die Kote’lett/ auf der Terrasse/n/ gegrillt. (Nach dem Essen ging es weiter mit Spiel und Tanz)/Es ging weiter nach dem Essen mit spielen und tanzen/. Die Stimmung war hervorragend. Es wurde auch viel gesungen. Es wurde später Musik gespielt, aber es (durfte)/muβte/ nicht so laut(gespielt werden)/ spielen/- die Nachbar(n)(dürfen) /müssen/ ja nicht (gestört werden)/verstört/! Das Fest dauerte (bis)/zu/ 1 Uhr- da gingen die letzte(n) Gäste/r/ nach Hause und die Lichter (konnten gelöscht werden)/aus-schalten/. Heute (soll der Garten aufgeräumt werden, die Tische sollen ins Haus gebracht werden und die Terasse soll gefegt
werden usw.)/nmuβ das Garten auf-räumen: die Tisch in dem Hause gebracht, die Terrasse kehrt und so weiter./(Das)/ Die/ letzte Stück Torte ist übrigens gerade von meinem Bruder gegessen worden!
Es ist /eine/ schade, dass du nicht bei dem Fest dabei sein konnte(st)- vielleicht nächste(s) Mal?
Bis bald!
Deine Freundin/nen/ Käthe
/ /skal væk, ( )er rigtig
Karin
Skriv et svar til: tysk oversættelse
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.
