Engelsk

Nogen der er god til Engelsk?!

24. marts 2010 af Didios (Slettet) - Niveau: B-niveau

Ville hører om der nogen, der ville bruge en lille stund på, at kigge min engelsk analyse igennem.
Bare for de indlysende fejl. Tak :D


This is My England By Andrea Levy
-An analysis

This is My England is a non-fiction text written by the post colonial author Andrea Levy. The text was later brought by the English newspaper, The Guardian Weekend February 19 2000.
In 1948 Andrea Levy's father immigrated from Jamaica to England on the Empire Windrush ship Her mother joined them six months later. Andrea was born in London in 1956, growing up with a different skin color in what was still a very white England showed out to be quite a challenge. This experience has given her a complex view on the country and some of it´s problems with integration. Also in this autobiographical text her perspective on things express it self. The way she deals with the complications of finding her own identity while growing up and having two elements influencing her. On one side she has the British society that requires her to live by the British norms and rules, all things that is a must to get acceptances. She finds this rather, difficult, with her black parents who still more or less is maintaining Jamaican traditions. There is especially one passage in the text that is capable of clearly describing this feeling of being divided in two different worlds. “ And both my parents danced about lunatics when Miss Jamaica won Miss World. I wanted just to fit in and be a part of everything that was around me, and these strange parents where holding me back”

One of the things that I find special about this text is that she uses “herself as an argument” whats meant by this, is that she does not like other post colonial writers just make a autobiographical novel based on their life. What Andrea Levy does is that she uses her own life as a reference point, and tells us a non fiction story. By doing this, it becomes a very strong argument in the debate about integration, exactly because of the truth element plaited in this story.
Whether it´s reliable or not can be discussed, and I don´t see the point in discussing this because it´s a matter of fact, that story´s like this is very insightful and are very good at creating debate, about certain subjects. Relevancy, this story Is certainly not outdated, it might not a as relevant today as for a decade ago. The amount of immigrants might not be as high now as it was a ten years ago, but that doesn't prevent us from discussing how we treat foreigners. With that said I still think it´s a relevant text. Of course it´s a subjective text due to the point of view that Andrea Levy has e.g “Well, this is what English looks like sometimes” this was the respond to a man from New Zealand, this shows us that a text like this will never be objective, exactly because of the way it´s meant to create a debate.
Every author has a reason for writing a text,i think that Andrea Levy´s is to create a debate about foreigners treatment, and furthermore to move peoples perception of foreigners. She want´s to live in a society with more solidarity and humane point of views. She writes “Wouldn't it be nice if we could say that all Africans where black and all English where white”


Brugbart svar (1)

Svar #1
25. marts 2010 af exatb

Later on the text was published in the English...

...a different skin colour in an intolerant society turned out to be..

.some of its problems..


Brugbart svar (2)

Svar #2
25. marts 2010 af Stygotius (Slettet)

 This is My England is a non-fiction text written by (the post colonial) postcolonial (author) writer Andrea Levy. The text was later brought by the English newspaper, The Guardian Weekend on February 19 2000. 

In 1948 Andrea Levy's father (immigrated) emigrated from Jamaica to England on the "Empire Windrush" (ship). Her mother joined them six months later. Andrea was born in London in 1956, and growing  up with a different skin color in what was still a very white England (showed) turned out to be quite a challenge. This experience has given her a complex view on the country and some of (it´s) its problems with integration. Also in this autobiographical text her perspective on things (expresseses it self) comes out clearly. The way she deals with the complications of finding her own identity while growing up and having two elements influencing her -hvad så ? verbet mangler !!. On one (side) hand she has the British society (that requires) expecting her to (live) abide by (the) British norms and rules, (all things that is a must to get acceptances) which is, of course, a must. She finds this rather(,) difficult to do (,)(with her) having black parents, who  still more or less (is) maintain(ing) Jamaican traditions. There is especially one passage in the text that (is capable of) clearly describes(ing) this feeling of being divided in two different worlds. “ And both my parents danced (about) as lunatics when Miss Jamaica won the Miss World contest. I just wanted (just) to fit in and be (a) part of everything that was around me, and these strange parents (where) were holding me back”

One of the things that I find special about this text is the fact that she uses “herself as an argument” and (whats) what's meant by this(,) is that she does not (like other post colonial writers) just make an autobiographical novel based on their life like other post colonial writers. What Andrea Levy does is (that she) using(es) her own life as a point of reference (point,) and telling(s) us a non- fiction story. (By) In doing this(, it becomes) she has a very strong argument in the debate about integration, exactly because of the (truth) element of truth(plaited) in this story. 

Whether it´s reliable or not (can be discussed) is debatable, and I don´t see (the) any point in discussing this because it´s a matter of fact(,) that (story´s) stories like this (is) are very    insightful???  and (are) very good at creating a debate(,) about certain subjects. Relevancy, this story Is certainly not outdated(,) although it might not (a) be as relevant today as (for) it was a decade ago. The (amount) number of immigrants might not be as high now as it was (a) ten years ago, but that doesn't prevent us from discussing how we treat foreigners. (With that) this being said I still think it´s a relevant text. Of course it´s a subjective text (due to) because of  the point of view that Andrea Levy has e.g “Well, this is what English looks like sometimes” this was the response(d) to a man from New Zealand, (this) and it shows us that a text like this (will) can never be objective, exactly because of the way it´s meant to create a debate. 
Every author has a reason for writing a text,(i) and I think that Andrea Levy´s is a wish to create a debate about how foreigners are treated (treatment,) and furthermore to (move peoples perception of) change people's view on  foreigners. She (want´s) wants to live in a society with more solidarity and more humane point of views. She writes “Wouldn't it be nice if we could say that all Africans (where) were black and all English (where) were white”

   

Brugbart svar (1)

Svar #3
25. marts 2010 af simonsenhelle (Slettet)

Læste kun lige din konklusion

Every author has a reason for writing a text, i (I) think that Andrea Levy´s is to create a debate about (the treatment of foreigners) foreigners treatment, and furthermore to move peoples perception (opinion?) of foreigners. She want´s (wants) to live in a society with more solidarity and humane point of views. She writes “Wouldn't it be nice if we could say that all Africans where (were) black and all English where (were) white”


Brugbart svar (1)

Svar #4
25. marts 2010 af Stygotius (Slettet)

 Hvad er formålet med det sidste indlæg (#3) ?


Brugbart svar (1)

Svar #5
25. marts 2010 af simonsenhelle (Slettet)

Ja beklager meget, men startede på det men måtte lige forlade computeren og sendte derfor uden at se at du havde svaret i mellemtiden...


Brugbart svar (1)

Svar #6
25. marts 2010 af Stygotius (Slettet)

 Det er da helt ok, men det man siger,skal være rigtigt.


Brugbart svar (1)

Svar #7
26. marts 2010 af simonsenhelle (Slettet)

Da Didios er 17 år og tager Engelsk på B-niveau på STX synes jeg ikke, man bør rette analysen til punkt og prikke, men kun de indlysende fejl, som man ikke bør begå på B-niveau!


Brugbart svar (1)

Svar #8
26. marts 2010 af simonsenhelle (Slettet)

Forresten er det også kun de indlysende fejl Didios beder om, at man retter. Men vil da godt give dig et klap på skulderen Stygotius og sige at du er god til engelsk...


Brugbart svar (1)

Svar #9
26. marts 2010 af Stygotius (Slettet)

 

simonsenhelle,

Tak, tak skal du have.  Det håber jeg da.

Der er nok ikke noget forgjort i at en elev på B-niveau  får så mange brugbare oplysninger som muligt. Vedkommende må så selv anlægge sit ambitionsniveau og bestemme sin egen arbejdsindsats.

I øvrigt kunne det være interessant at vide hvorfor du mener at  "foreigners treatment" er bedre end

"the treatment of foreigners"

 

Brugbart svar (1)

Svar #10
26. marts 2010 af simonsenhelle (Slettet)

Selv tak.

Kun at det lyder bedre samt at det er den ordstilling, du vil høre flest englændere bruge. Så bare yderligere en brugbar oplysning...


Brugbart svar (1)

Svar #11
26. marts 2010 af Stygotius (Slettet)

 Desværre, du har taget ganske  fejl her.

1. genitiv flertal af  " foreigner" er    " foreigners' "   -ikke "foreigners"

2. At skrive  "the debate about foreigners treatment" ville være højst usædvanligt på engelsk. Denne såkaldt objektive         genitiv er meget sjælden og må bestemt frarådes. Dette  er ikke idiomatisk engelsk.

At hævde at      "............det er en ordstilling du vil høre  flest englændere bruge"   er tegn på manglende fortrolighed med engelsk.

Du må nok revidere din opfattelse.

Du bliver nødt til at  erkende at man ikke kan oversætte ord for ord og udtryk for udtryk. Udtryksmåderne på to sprog er ikke altid de samme. Det man oversætter, er ikke ord, men meninger.


Brugbart svar (1)

Svar #12
26. marts 2010 af simonsenhelle (Slettet)

Jeg skrev vist aldrig:  "the debate about foreigners treatment" men foreslog: "..... is to create a debate about (the treatment of foreigners) foreigners treatment...."
 

Blot et alternativ. Præcis som du selv foreslår brugen af et andet udsagnsord her, da det lyder bedre: "......very white England (showed) turned out to be quite a challenge.


Brugbart svar (1)

Svar #13
26. marts 2010 af Stygotius (Slettet)

 Ja, netop. Det man skriver i parentes, skal formodentlig ikke bruges  mens det der kommer uden parentes, formodentlig skal  forestille at være det rigtige og brugbare alternativ.

altså har du foreslået           "..........is to create a debate about foreigners treatment".

Jeg forstår ikke meningen i dit sidste afsnit. 


Brugbart svar (1)

Svar #14
26. marts 2010 af simonsenhelle (Slettet)

Det jeg har foreslået Didios er: "....is to create a debate about the treatment of foreigners.....", som skrevet er det et foreslag og jeg har aldrig sagt at det der Didios skrev ikke var korrekt.

Men Sven skal vi ikke "agree to disagree" ??


Brugbart svar (1)

Svar #15
26. marts 2010 af Stygotius (Slettet)

 Beklager, men du skriver  og retter  uforståeligt. Der er vel intet formål i at skrive ens forslag i parentes.

Man må da håbe  at du bestemt  har udtrykt at Didios'  forslag var forkerte.

.............uddebatteret ?


Brugbart svar (1)

Svar #16
26. marts 2010 af simonsenhelle (Slettet)

Jeg har rettet modsat af dig. Altså skrevet mine foreslag i parentes, dette kan vel være lige så brugbart som din metode?

Jeg forstår ikke meningen af denne sætning, beklager. "Man må da håbe at du bestemt har udtrykt at Didios' forslag var forkerte."


Brugbart svar (1)

Svar #17
26. marts 2010 af Stygotius (Slettet)

 ..fordi Didios'   formulering som bekendt var forkert  !!


Skriv et svar til: Nogen der er god til Engelsk?!

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.