Tysk
TYSK - GRAMMATIK - HJÆLP
Hej allesammen jeg har brug for hjælp
De steder jeg har markert med Fed .. Computeren siger at det er forkert
Thomas erzählen Jochen, dass er hat österreichische Briefmarken.
dass=at
computerens svar-das
Frau Miguez, Stefan und Claudia sind genommen an der Flohmarken. Im
der Flohmarken=loppemarket
Computerens svar - den Flohmarkens
Frau Miguez und Stefan kommen von die Bäckerei
die Bäckerei=bageriget
Computerens svar-der Bäckerei
Später nehmen Claudia und Thomas bis die Diskotehek, als sie treffen Klaus.
Overrsat: Senere tager Claudia og Thomas til dikoteket, da de møder Klaus
nehmen=(fordi det er ikke en, men flere personer.)
Computerens svar-nimmt
Diskotehek= stavet forkeret
Computerens svar-Diskothek
Svar #2
28. september 2010 af bolani (Slettet)
1. Thomas erzählt Jochen, dass er österreichische Briefmarken hat.
2. Frau Miguez, Stefan und Claudia sind genommen an den Flohmarken. Im
- Flohmarken står i akkusativ. derfor den.
3. Frau Miguez und Stefan kommen von der Bäckerei
- Bäckerei står i dativ, derfor der.
4.. Später nähmen Claudia und Thomas bis die Diskothek, als sie Klaus treffen.
- nähmen er et bud. Lang tid siden jeg har haft tysk, men ordet er i hvert fald uregelmæssigt.
- Diskothek var stavet forkert.
- udsagnsord til sidst.
* mine bud på rettelser. God fornøjelse
Svar #4
28. september 2010 af ANK94 (Slettet)
Læste lidt tilfældigt de første sætninger igennem og stødte på sind genommen i anden sætning. Jeg synes, jeg har hørt at ved sætninger med to udsagnsord skal hovedudsagnsordet altid til sidst i sætningen. Er hverken tyskekspert eller sikker på den her regel, men jeg ville nok skrive:
Frau Miguez, Stefan und Claudia sind an den Flohmarken genommen.
Svar #5
28. september 2010 af Stygotius (Slettet)
1. Hvad skal "sind genommen an der Flohmarken" betyde ???????
2. Hvad skal "Später nähmen Claudia und Thomas bis die Diskothek" betyde ?????
3. at "tage" et sted hen hedder på tysk "fahren"
4. "at " hedder "dass", -ikke "das"
5. "loppemarked" hedder "Flohmarkt" (m)
...Computeroversættelser og især Google translate skal man holde sig l-a-n-g-t fra. De kan ikke brues til noget som helst
Skriv et svar til: TYSK - GRAMMATIK - HJÆLP
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.
