Tysk
Tysk oversættelse.
Jeg ville bare gerne have til hjælp til at rette fejlene i disse få sætninger..
Jeg har været syg - Ich war krank gewesen.
Jeg er blevet syg - Ich bin krank gewesen.
Hun har været ung - Sie hat jung gewesen.
Hun er blevet gammel - Sie ist alt geworden.
De har været raske - Sie wurden gesund.
De er blevet rakse - Sie sind gesund geworden.
Han har været træt - Er hat müde gewesen.
Han er blevet træt - Er ist müde geworden.
Tak på forhånd! :)
Svar #1
04. oktober 2010 af Lathanek (Slettet)
Hej, i tysk er det "ist gewesen", ikke end på dansk med "har"
in German it is "ist gewesen", and not like on Danish with "har"
Jeg har været syg - Ich bin krank gewesen.
Jeg er blevet syg - Ich bin krank geworden.
Hun har været ung - Sie ist jung gewesen.
Hun er blevet gammel - Sie ist alt geworden.
De har været raske - Sie sind gesund gewesen.
De er blevet rakse - Sie sind gesund geworden.
Han har været træt - Er ist müde gewesen.
Han er blevet træt - Er ist müde geworden.
I think it is right but better sb. else checks it too because I'm not 100% with danish. ;)
Skriv et svar til: Tysk oversættelse.
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.
