Fransk
Hjælp til oversættelse af 1 sætning?
Hej, er der nogen der kan hjælpe mig med at oversætte denne sætning?
Familien Fournier havde altid brug for penge.
Jeg har to umiddelbare problemer, nemlig: Hvor i sætningen skal altid/toujours placeres, og er familien 3. pers. ental eller flertal?
Tak på forhånd!
Pandora13
Svar #3
22. november 2010 af Pandora13 (Slettet)
Sproget er selvf. fransk - det her er fransk-forummet ;) Tak for dit svar!
Svar #4
22. november 2010 af Pandora13 (Slettet)
Jeg er så langt nu:
La famille Fournier a eu besoin d’argent.
Jeg mangler altså bare at sætte "toujours" ind - men hvor? :S
Svar #5
24. november 2010 af apollinaris (Slettet)
La famille Founier aura toujours besoin de l'argent.
Sådan ville jeg oversætte sætningen. Avoir bøjes i trejdeperson ental, og det skal være imparfait, fordi der snarere er tale om en tilstand end en punktuel handling. Toujours placeres efter verbet. Mener ikke at udtrykket 'avoir beson de' tager reduceret delingsartikel'.
Mvh Jakob
Svar #6
24. november 2010 af Pandora13 (Slettet)
@Jakob: Tusind tak! Du har helt ret mht. l'imparfait - bortset fra at det så må være avait. Aura er så vidt jeg kan se futur. :)
Svar #7
28. november 2010 af Stygotius (Slettet)
Det skal være "d'argent ".
Der er ikke tale om nogen bestemte penge.
Desuden: "les Fourniers" ville være nok så smart.
Skriv et svar til: Hjælp til oversættelse af 1 sætning?
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.
