Engelsk

rettelse af sætninger fra dansk til engelsk !!

25. november 2010 af studerende20 (Slettet) - Niveau: A-niveau

Hej med jer, jeg skal oversætte en tekst fra dansk til engelsk, men er i tvivl om min oversættelse af nogle af sætningerne
Håber i kan hjælpe
tak :)

1.
dansk: Det kinesiske skolesystem har ændret sig fuldstændigt de sidste par år og søger nu at uddanne yderst reflekterende og innovative studenter
-The Chinese school system has completely changed over the past two years, and is now looking to educate highly reflected and innovative students.

2. dansk: De er uhyre flittige og ved, at udviklingen af talent er forbundet med ekstremt hårdt arbejde,” udtaler en rektor.
-They are extremely studios and know, that the development of talent is connected to extremely hard work” pronounce a headmaster

3.dansk:De skal konkurrere om jobbene på det globale arbejdsmarked med unge fra hele verden.
-They must compete for the jobs at the global labour market with young people from all around the world.

4. dansk: Rektor Jimmy Burnett Nielsen udtrykker forskellen lidt firkantet: ”Kinesiske elever går i skole for at lære, danske elever går i skole for at være”
- Headmaster Jimmy Burnett Nielsen expresses the difference a little bit square: “ Chinese students are in school to learn, danish students are in school to be “


Brugbart svar (0)

Svar #1
25. november 2010 af Stygotius

 1. 

dansk: Det kinesiske skolesystem har ændret sig fuldstændigt de sidste par år og søger nu at uddanne yderst reflekterende og innovative studenter
-The Chinese school system has (completely) changed completely over the past two years, and is now (looking) seeking to educate highly reflected and innovative students.

2. dansk: De er uhyre flittige og ved, at udviklingen af talent er forbundet med ekstremt hårdt arbejde,” udtaler en rektor.
-They are extremely (studios) hard working and know(,) that the development of talent is (connected to) dependent on extremely hard work”, (pronounce) says a headmaster

3.dansk:De skal konkurrere om jobbene på det globale arbejdsmarked med unge fra hele verden.
-They (must) will have to compete for the jobs (at) on the global labour market with young people from all around the world.

4. dansk: Rektor Jimmy Burnett Nielsen udtrykker forskellen lidt firkantet: ”Kinesiske elever går i skole for at lære, danske elever går i skole for at være”
- Headmaster Jimmy Burnett Nielsen (expresses) puts the difference (a little bit square) somewhat bluntly: “ Chinese students (are in) go to school to learn(, d) while Danish students (are in) attend school to (be) spend time there

 
 

Svar #2
25. november 2010 af studerende20 (Slettet)

Mange tak for hjælpen!


Skriv et svar til: rettelse af sætninger fra dansk til engelsk !!

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.