Søgning på: tysk disposition berlin. Resultater: 2961 til 2980 af 18958
-
Tysk oversættelse
ForumindlægNogle der kan hjælpe mig med at oversætte teksten ? Tyskland var efter den anden verdenskrig ødelagt og besat. Det nazistiske diktatur under Hitler havde ført krig i fem år, og næsten alle unge mænd havde været med. De, som var vendt hjem, var ofte uden uddannelse og fandt det efter oplevelserne... -
Hjælp til tysk eksamen
ForumindlægHej, jeg har lige trukket teksten Wiedersehen mit Vater af Isolde Heyne og har nu 24 timer til at forberede et oplæg. Mit problem er bare at jeg ikke rigtig ved hvad jeg skal skrive til den, så hvis der er nogen som har nogle gode forslag må de meget gerne skrive dem til mig enten her eller på mi... -
Let tysk
ForumindlægHej deljlige mennesker. Er der nogen der vil rette den her tekst? please jeg skal aflevere den inden kl. 16!! Herz im Kopf Ich habe Wanda gewählt. Wanda ist ein Aupairstelle bei Familien Gehard. Sie ist von Polen aber wohnt in Frankfurt bei Familien Gebhard. Sie ist verliebt in Jacob. Sie ... -
tysk oversættelse
Forumindlæghvordan vil i oversætte; altså hun tror gymnatik er den eneste ting hun er god til Mit forslag: also sie dinkt dass Turn is dass einzige Dinge die sie gut ist... -
Tysk oversættelse
ForumindlægJeg er blevet bedt om at oversætte denne citat, og ville virkelig sætte pris på noget hjælp. tak på forhånd. Vi er ikke skabt for hinanden, det er ikke skæbnen at vi skal være sammen. Tanken om vi ikke skal være sammen er smertefuld, og det gør mig meget trist. Jeg vil være ulykkelig uden dig... -
Tysk - hjælp til spørgsmål
ForumindlægHej, jeg har nogle enkle spørgsmål jeg skal svare på til lektie, men jeg har svært ved at finde et passende svar til dem. Jeg har svaret til lidt af spørgsmålene, men de sidste har jeg lidt problemer med, mht til et svar. Håber I vil hjælpe :-) 1. Woran denkts du, wenn du denn Begrieff “Mu... -
En lille tysker
ForumindlægEr det her korrekt oversat? Glaubst du nicht, dass du Unterstützung von ihnen erhalten würde? "Tror du ikke, at du ville få opbakning fra dem?" Gibt es jemanden, es wer weiß was geschehen? "Er der nogen som ved noget om det?" -
tysk ovrersættelse
Forumindlægoversættelse fra dansk til tysk. Jeg tror selv at det er nogenlunde, men eftersom at det er en del af den sidste stil vi skal skrive og dermed dominerende for vores årskarakter kunne det være rart med en god oversættelse. Det jeg er mest i tvivl om heri er de steder hvor jeg har brugt 'schrei... -
Tysk oversættelse :)
ForumindlægHej nogen der er gode til Tysk og vil prøve at rette det jeg har lavet? :) Dansk: Lübeck, der blev grundlagt i 1143, blev fri rigsstad i 1226, og allerede i det 13. århundrede var byen kendt som hansestad med blomstrende handel. Fra da af og til det 16. århundrede betegnes Lübeck som den vigtigst... -
Tysk oversættelse
ForumindlægHvis der er nogle der er super skarpe til tysk og lige kan se sig ud af om der er nogle fejl, ville det være MEGET dejligt lige at få rettet fejlene.. Tysk er ikke lige mig.. 1: Klarinetten bliver pigens skat. Hun lærer hurtigt at spille og hendes lærerinde sender hende til musiklæreren. Han ha... -
Tysk oversættelse!
ForumindlægKan nogen hjælpe med at rette minoversættelse!danske version:Fru Krause svarer: ”Jeg synes, at jeres opfattelse af tiden er forkert.Efter min mening skal dit barn ikke tænke så meget på tiden; demenneskelige forbindelser er vigtigere.”Fru Krauses problem er, at hun er overflødig. Ingen behøverhen... -
tysk stil rettelser tak
ForumindlægTysk: Danske juletraditioner Weinacht ist das fest des Traditionen, wer die meiste famille versuch zusammen kommen. Kalender licht ist geteilt in 24 Feldern und oft dekoriert. Das licht ist anzündet von 1.december in die meiste famille. Du Kannst auch jede Sonntag Advents licht anzünden im Dezem... -
tysk - dansk oversættelse
Forumindlægjeg vil gerne, hvis der var en som vil tage sig tid til at oversætte dette fra tysk til dansk inden mandag d. 4/4-05... det er sidste del af en tysk historie ´, som hedder "Edgar wird mir holen"på forhånd tak.Her er tekststykket:Nur ich gewöhnte mich nicht daran. Ich sehnte mich nach ih... -
Tyske sætninger
ForumindlægHun kan ikke lide at se blod. - Sie mag nicht das Blut sehen. vi er nødt til at sove i bilen. - Wir muss in die Auto schlafen. kan du høre telefonen i stuen? - Kannst du das Telefon hören in das Wohnzimmer? Vi skal skynde os - Wir müssen uns beeilen. Man kan, hvad man vil! - Man kann was man ... -
tysk stil
Forumindlægværd sød at rette denne stil da jeg er i tidsnød eller og så plzz sige hvor jeg skal rette(hvilke ord i hvilke sætninger der skal rettes) på forhånd tak. Deutsch Das letzte BuchHeute kann man sehr viel mit der Computer-Technologie machen. In die Computer kann man fantastische Welt schaffen.Univer... -
Tysk kultur
ForumindlægKan nogen fortælle mig, hvad der var særligt karakteristisk ved den forskel mellem arbejde i DDR og så hvordan man arbejde efter genforeningen. Efter genforeningen blev hele landet kapitaliseret og vel amerikaniseret i arbejdsprocesserne, lidt som vi kender til det i dag, men hvad kendeteger de... -
Tysk-oversættelse
ForumindlægEndnu en gang har jeg brug for lidt hjælp til at forstå meningen med følgende: Solange wir damit beschäftigt sind, die wirtschaftlichen, politischen und miltärischen Probleme des Krieges öffentlich zu betrachten und darzulegen ist unser vornehmstes Bestreben darauf gerichtet, an die Fragen der Z... -
Tysk sætning
ForumindlægHej, Jeg er ikke helt sikker på denne sætning. Der skal stå: CRO optræder altid med en panda maske på, for han mener, at det ser cool ud. Jeg har skrevet: CRO tritt immer mit einer Panda Maske auf, weil er meint, das es sieht cool aus. Kan ikke helt finde ud af om anden halvdel af sætningen e... -
tysk oversættelse
ForumindlægDe har gjort os til det, vi er. Nogle forslag til en oversættelse? -
Hjælp tyske sætninger.
ForumindlægHej, er tvivl om nogle sætninger, håber der er en der vil kigge dem igennem og rette dem. Han steg ud af toget - Er stieg von dem zug aus. Jeg tænker på det - Ich denke an es. Han kørte videre ud på landet - Er fuhr weitere nach das Land. også til sidst, hvordan siger man togskinner? Min ordborg ...
