Tysk

Tysk oversættelse :)

29. november 2009 af Supertas6 (Slettet) - Niveau: Universitet/Videregående

Hej nogen der er gode til Tysk og vil prøve at rette det jeg har lavet? :)

Dansk:

Lübeck, der blev grundlagt i 1143, blev fri rigsstad i 1226, og allerede i det 13. århundrede var byen kendt som hansestad med blomstrende handel. Fra da af og til det 16. århundrede betegnes Lübeck som den vigtigste hansestad eller som hanseforbundets dronning. Det er lykkedes at bevare det gamle Lübeck og bybilledet er, som man også forventer det, præget af gotik og renaissance. Byen som er beliggende ved Trave har som de fleste gamle handelsbyer en masse pakhuse. disse pakhuse der i reglen blev opført allerede i middelalderen bruges i dag til forskellige formål. der er mange kirker i byen der da også er kendt som tårnenes by. Der er tillige et smukt gammelt rådhus, der blev opført i det 14. århundrede. mellem nogle af de huse der stammer fra den ældste tid er der så snævre gader at husene næsten rører hinanden.

Oversat til Tysk:

Lübeck, die im Jahre 1143 gegründet wurde, wurde Freie Reichsstadt im Jahre 1226, und schon im 13. Jahrhundert wurde die Stadt als der Hansestadt mit blühenden Handel bekannt. Von da an, und der 16. Lübeck Jahrhunderts beschrieben als die wichtigste Hansestadt oder seine Mitarbeiter Königin. Er hat es geschafft, das Alte bewahren Lübeck und das Stadtbild ist, wie wir es auch zu erwarten, von der Gotik und der Renaissance beeinflusst. Die Stadt liegt an der Trave gelegen, wie die meisten alten Handelsstädte viele Hallen. Diese Lager sind in der Regel schon im Mittelalter gebaut wurde ist jetzt für verschiedene Zwecke verwendet werden. gibt es viele Kirchen in der Stadt, da es auch als Türme der Stadt bekannt. Es gibt auch eine schöne alte Rathaus, das im 14. gebaut wurde Jahrhundert. zwischen einigen der Häuser von den frühesten Zeiten abgeleitet ist so engen Gassen, die Häuser fast berühren.


Brugbart svar (0)

Svar #1
29. november 2009 af Erik Morsing (Slettet)

Prøv at sammenligne med den danske tekst en gang til, der mangler noget, nogle ord, du ikke har fået med, tag en sætning ad gangen.

Det her kan du heller ikke sige: Die Stadt liegt an der Trave gelegen

Der er andre steder, det ikke hænger sammen


Skriv et svar til: Tysk oversættelse :)

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.