Søgning på: tysk oversættelse øvelse 16. Resultater: 4001 til 4020 af 40403
  • Rettelse af opgave/oversættelse.

    Forumindlæg
    Hey, ville spørge om der var en der gad at rette noget af min aflevering? Har selvfølgelig rettet alt det jeg kunne selv, og set den igennem flere gange... Vernet-les-bains er en charmende lille by i de østlige Pyrenæer. 1. Vernet-les-Bains est une charmante petite ville aux Pyrénées-Orientales...
  • Oversættelse af jule tekst

    Forumindlæg
    Jeg har prøvet at oversætte en tekst fra dansk til tysk, men jeg er usikker på det, da tysk ikke er min stærke side. Er der en der kan hjælpe mig med en rettelse? Her er min oversættelse: Weihnachten Mann feiern Weihnachten unterschiedlich in verschiedenen Teilen von Deutschland. Dieses hingt...
  • Oversættelse

    Forumindlæg
    Hvordan vil I oversætte? Han troede bestemt, at hans fejltagelser snart ville være glemt He certainly thought, that his mistakes soon would be forgotten eller He certainly thought, that his mistakes would soon be forgotten
  • oversættelse

    Forumindlæg
    hej er der nogen rare mennesker som kan oversætte den her tekst til engelsk tak. En kortere prosafortælling der er stramt bygget op omkring få personer, en enkel karakteristisk situation eller begivenhed, der munder ud i en ofte overraskende, men ikke ulogisk slutning. Novellen kan ikke som rom...
  • Hvordan skal det oversættes

    Forumindlæg
    I matematik bog står der "... there exists a smallest σ-algebra containing ..." Jeg ville oversætte det til "... der findes en mindste σ-algebra, der indeholder ..." Men problemet er, at jeg tvivler om man kan sige "en mindste" på dansk.
  • Oversættelse

    Forumindlæg
    Hej, jeg skal oversætte følgende sætning: ''Casper forsøger at gemme sin kæreste fra banden, men det virker ikke''. Jeg har skrevet: Casper trata de esconder su novia, por la pandilla, pero no le sale bien
  • oversættelse

    Forumindlæg
    Hvordan ville i oversætte det her fra latin-dansk? 1. Currum magnum et gravem e portu per Portam Maritimam ad cauponam trahunt. In curru dolium magnum et testa fragilis sunt. 1.Hvorfor stor ud af/fra havn gennem Portam Maritiman ad kro trahunt. Ind i tønden er der olivenolie og i krukken er der...
  • Gennemarbejdet oversættelse - Vil meget gerne have læst korrektur

    Forumindlæg
    Oversættelsen fylder 7+1/4 linje. Det ville klart være en fordel at kunne sende den til vedkommendes mail el. lign. Håber på hjælp! Venlig hilsen Simon
  • Oversættelse

    Forumindlæg
    Nogen der ved hvad "De revolutionibus orbium coelestium" kan oversættes til. Det er navnet på Kopernikus' bog om det heliocentriske verdensbillede
  • Oversættelse

    Forumindlæg
    Hey derude :) Nogle der er søde at oversætte dette til dansk :) : Purpose is to avoid suffering and gain enlightenment and release from cycle of rebirth, or at least attain a better rebirth by gaining merit. og All have sinned and are thereby separated from God. Salvation is through faith in ...
  • Tysk hjælp

    Forumindlæg
    Hej, nogen der kan hjælpe med denne sætning? "Wir waren verabredet, damals, von zehn Jahren". 1) Verabredet betyder aftale, men jeg kan ikke få sætning til at give mening. Kan i ? 2) Hvorfor "verabredet" ? Er det ikke flertal? Skal det så ikke hedde verabreden ? Håber noge...
  • hjælp til tysk!!

    Forumindlæg
    hej jeg vil rigtig gerne have hjælp til 2 sætninger, som jeg bare ikke kan få rigtige, synes det lyder alt for forkert, så er der en som vil hjælpe med de her 2 (: 1. jeg besøgte udstilligen i går. har du besøgt udstilligen? hvem havde planlagt besøget. 2. han forærer vennen en cykel og en ...
  • Tysk

    Forumindlæg
    Håber nogen kan hjælpe, og hvis ikke i vil, så ikke kommentere! Tak på forhånd! Er der nogen der har læst historien "ein offenes Fenster"? Hvis ja, vil i så ikke være søde at give et referat eller...
  • hjæælp til tysk

    Forumindlæg
    er der ikke nogen søde kloge menneske der gider at kigge min stil i gennem. den er kun på 167 ord.. jeg har virklig brug for at den lige blive kigget igennem.. ville gerne vide om jeg har fejl i den.. på forhånd tak
  • Tysk hjælp

    Forumindlæg
    Vil I ikke se om I kan finde nogle fejl. Jeg har prøvet mit bedste. Den er vedhæftet. Venligst ikke kopire min tekst og sætte den ind i mit indlæg, men hvis I har rettet den, så vil jeg gerne have i sætter det ind som en vedhæftet fil tak.
  • Tysk

    Forumindlæg
    Hej. Jeg ville høre om der er en som vil rette dette her igennem for mig. Har allerede lavet et opslag, dog har jeg lavet om på det, og derfor ville jeg blive meget glad, hvis der er en der vil kigge den igennem for mig. Markus hat plötzlich ein Mädchen aus Wiesbaden geheiratet. Die Eltern wisse...
  • Tysk

    Forumindlæg
    Er der nogen som kan se, om jeg har lavet det rigtigt 5. I haven stod det træ, som bilen havde kørt ind i In der Garten stand den Baum, im den das Auto gefahren hatte 6. De talte ikke om det problem, som det handlede om Sie sprachen nicht über das Problem, um den handelt 7. Der ...
  • oversættelse

    Forumindlæg
    en oversættelse fra Dansk til eng.. nogen som har mod på det?:) den er ikke lang..
  • oversættelse

    Forumindlæg
    Haster Hej er der nogen der kan oversætte de tre sætning. Tak påforhånd Do not hesitate to call me and you know that I will do whatever I can. But bear in mind that I do work with UNHCR anymore and I may not be able to engage in this field.
  • hjælp til rettelse af tysk breve

    Forumindlæg
    jeg har fået til opgave at oversætte 2 tyskbreve, og har så gjort det men har ingen anelse om det er rigtigt, har virkelig prøvet men er usikker på det jeg har lavet, så hvis der er nogle dejlig mennesker som gad læse det igennem og rette mine fejl. på forhånden tak her er min oversættelse ...