Søgning på: tysk disposition anders sein. Resultater: 14241 til 14260 af 104934
-
MEGET kort stil
ForumindlægHej, er der nogen, som vil rette min meget korte stil?? Jeg er ikke særlig god til grammatik, så jeg håber, at der er nogen, der kan hjælpe mig.... TAK :-) -
Blandede opgaver
ForumindlægEr der nogen, som vil hjælpe med disse opgaver? 1) Ved opvarming af en stålstang sker der en længdeforøgelse, udfra flg. sammenhæng: ΔL = L*α*ΔT, hvor ΔL er ændringen af stangens længde, ΔT er ændringen i tempratur, L er stangens længde ved begyndelsestemperatur og &... -
2 sætninger
ForumindlægHejsa... Nogle der vil hjælpe mig med de to nendestående sætninger - tak;-) Det ville have været en god ide Jeg tør ikke snakke med dig Jeg kan ikke lide dig Hun kan lide at danse I første omgang var det ham ikke helt klart, hvad det drejede sig om -
en sætning
ForumindlægLiebe klingt in der Theorie einfach , aber es ist in der Wirklichkeit oft eine schwere Arbeit. Er den her grammatisk korrekt? -
2.verdenskrig
ForumindlægHej! Hvordan kan det være at 2.verdenskrig opstod? -
Hjælp til oversætning af engelsk ordsprog
ForumindlægJeg ønsker en oversætning af sætningen : ' What doesnt kill me makes me stronger ' er der nogen der kan gøre det 100 % korrekt ? Tak ! -
eksamener-...
Forumindlæghej jeg ville bare spørge om nogen ved hvilke eksamener man helt sikkert kommer op i til maj i 9.klasse og hvilke eksamener der bliver trukket lod om? -
Denmarks rolle i Krigen
ForumindlægJeg har svært ved at forstå, at Danmark både kæmpede for og imod protestanterne under 30-års krigen, mens ALLE andre lande, der var involvleret i krigen aldrig skiftede side. Altså de protestantiske magter mod den Katolske Liga. -
Lav et Spansk forum!
ForumindlægBeskeden er kort... Lav et Spansk forum! -
Danmark...
ForumindlægHey folkens!!jeg skal til eksamen om 1 time.. er ret bange.. og nervøs og ryster hel vildt..:0(Fandt lige ud af, at jeg er ik ret sikker på om jeg forstå hvordan Danmarks situation var under 2.verdenskrig.. altså jeg mener økonomien og politiken.. Jeg håber virkelig i gider hjælpe mig straks...:0... -
Deutschland ind den 50iger Jahren
ForumindlægJeg er i gang med at skrive en tyskstil, der handler om hvordan Tyskland havde det i 50'erne, altså lige efter krigen. Jeg tænker på de samfundsmæssige og økonomiske forhold i dette sammenhæng. Jeg har bare brug for lidt inspiration fra jeres side, eller hvis i bare kender nogle gode links ... -
Rette to sætninger
ForumindlægKan nogen sige om jeg har oversat disse to sætninger korrekt: I går kunne rejsen endelig begynde: gestern konnte die Reise endlich beginnen Passagererne skulle sove i bussen: Der Fahrgast sollten schlafen in den Bus -
Tyskoversættelse
ForumindlægHåber, at der en, som har tid til at kigge oversættelsen igennem.. det ville være rart.. :)På rørende og humoristisk vis fortæller Wolfgang Becker historien om en hengiven søns forsøg på at flytte bjerge for at fastholde sin mors illusion om kommunismens og Lenins sejr. Men som i alle gode komedi... -
Eiskaltes spiel... en venlig sjæl der vil kigge igennem for fejl?
ForumindlægHej, jeg har oversat så godt jeg kunne.. er der en der vil se om det er godt nok?.. og evt. rette fejl?.. oversat fra DK til tysk.På forhånd tak, Jannie..Undertiden kan man i avisen læse om mennesker, der forsvinder sporløst.Familierne henvender sig som regel til myndighederne for at få hjælp, me... -
sætninger
ForumindlægVil blive glad, hvis der er en, der gider kigge på disse sætninger :) Det er for smukt til at være sandt. Es ist zu schön wahr zu sein. Han ringede for at fortælle dem om rejsen. Er rufte ihnen an, um zu erzählen von die Reise Hun tav i stedet for at sige sin mening. Sie zögerte statt ihre Mei... -
Tekst
ForumindlægHej, sidder med en tekst som jeg gerne vil have set igennem for eventuelle fejl. Det er fint hvis blot ordet/sætningen er markeret som fejl, så prøver jeg selv at rette den, men i er da velkommen til bare at rette fejlene. Es ist korrekt, dass viele junge Menschen egoistisch sind und nicht ein g... -
Grammatik-Oversættelse
ForumindlægKære Studi…Jeg håber på at få hjælp til hovedsageligt det grammatiske i denne oversættelse. Det er især sætningen med ”Den unge mand…” og så i næste opgave fra ”fortæller du hende...” Håber på hjælp!Kender De ikke Maleren? Nej, jeg kender ikke maleren. Jeg kender ikke hr. Meyer, men hans kone. Dr... -
Zwischen den Welten...--> er der nogen der vil hjælpe lidt?
ForumindlægHejsa.. Jeg har forsøgt at oversætte så godt jeg kunne, men man kan jo ikke altid se sine egne fejl, så vil du kigge den igennem, så er du en skat.. :-)Oversat fra dk til tyskKnus JanniFortælleren i den følgende tekst er en ung mand, der er vokset op i den østligedel af Berlin. Han er uddannet so... -
Hjælp til grammatikken
ForumindlægSpejlet er smukt. Det er også gammelt. Far har købt det til mig hos en antikvitetshandler. Lisa har en bror på 8 år, men hun leger aldrig med ham. Har du åbnet brevet? Nej, men jeg åbner det nu. Drengen var blevet syg; han hostede meget, og forældrene var bekymrede for ham. Kender du dem? Ja, jeg... -
Kort oversættelse - haster
ForumindlægEr det en, der vil være sød og kigge den her oversættelse igennem for grammatiske fejl..? Her er den danske tekst:Hvert år vælger mange unge mennesker at tilbringe et skoleår i udlandet. Selvom afskeden med forældre og kammerater kann være svær, har et sådant ophold stor betydning for den personl...
