Søgning på: tysk grammatik. Resultater: 17761 til 17780 af 18620
-
Rettelse
ForumindlægHej alle sammen håber i gider kigge 8 linjer igennem På forhånd tak :) På tysk. Meine Erfahrungen er ist gut für Christian und Simone dass treffen über Chatten, weil Leuten kannst Betrüger einander, für die kann auch sein dass Person ist 50 Jahr alt und ist nur nach Sex. Man müsst immer sich e... -
Oversættelse
Forumindlæg1. Jeg sidder i toget. 2. Han svarer på spørgsmålet. 3. Günther Grass har skrevet en bog om kærlighed. 4. De havde intet tag over hovedet. 5. I denne bog fortæller forfatteren sin historie. 6. Frau Schmidt kunne ikke deltage i konferencen. 7. På denne måde kan vi løse opgaven. 8. Han sti... -
Hjælp til kort tekst
ForumindlægJeg håber, at I vil hjælpe mig med at rette denne lille del af min tysk stil. Die Stimmung ist sehr absonderlich. Hanna ist in schlechter Laune, und es ist ob es in ihr einen Druck wäre. Wir wissen aber nicht warum. Am Anfang des Kapitels, denkt Michael daran, was Hanna macht, wenn sie weder arb... -
HASTER: Hjælp til rettelse af tekst på ca. 100 ord
ForumindlægJeg skal i tysk fortælle lidt om Frank Hvam, og har derfor skrevet lidt om ham. Jeg vil gerne have en-nogen til at kigge det igennem for evt. fejl. : Frank Hvam ist ein Dänisch Schauspieler, Stand-up-Komiker und Verfasser. Er hat Geburtstag den zwölf September, und ist siebenunddreizig. Franks Z... -
Kort oversættelse.
ForumindlægProblematisk tysk oversættelse. Værdsætter jeres hjælp. På forhånd mange tak. I dag kl 16 fandt man så bilen igen. Alle de forvipasserende havde undret sig over en bil, hvis dør var i stykker, og nogen havde fortalt det til politiet. Selvom vi nu har ledt overalt i bilen har vi næsten ikke funde... -
Kort oversættelse.
ForumindlægProblematisk tysk oversættelse. Værdsætter jeres hjælp. På forhånd mange tak. I dag kl 16 fandt man så bilen igen. Alle de forvipasserende havde undret sig over en bil, hvis dør var i stykker, og nogen havde fortalt det til politiet. Selvom vi nu har ledt overalt i bilen har vi næsten ikke funde... -
lille oversættelse - særlig genetiv
ForumindlægUndskylder for de manglende ord, som skal oversættes til tysk, men har ikke ordbog pt. Lisa og Pauls bryllup: nu kommer de ud af kirken. Dagens Brudepar. De smiler og snakker med brudens forældre. Egentlig gifter de sig mod forældrenes ønske. Brudens far kender jeg ikke. Men jeg kender budens m... -
Hjælp til rettelse
ForumindlægHEj. Er der en der lige vil læse mit tysk igennem og rette det for fejl? Das Bild zeigt drei Personen, eine Frau und Zwei Männer, die in einem Abgrund sehen. Die Frau trägt ein roten Kleid und die Männer tragen schwarzen Anzüge. Die Farben in dem Vordergrund sind sehr dunkel und in dem Mittelgr... -
oversættelse
ForumindlægHer er en lille dansk tekst som jeg har oversat til tysk. Kunne nogle finde de væsentlige fejl? I filmen ”Der tunnel” så man hvordan Stasi truede folk til at samarbejde. Derfor svigtede mange enten deres familie eller venner. I filmen ”De andres liv” så man hvordan Stasi aflyttede folks hjem og ... -
lille hjælp :)
ForumindlægHej er der en der gider hjælpe med at rette mit første uddrag af min tyske stil ? :) Der text „Plötzlich war meine Hand auf seinem Knie“ Handel von eine Frau (der Ich-Erzählerin), sie fährt auf der Autobahn. Sie suchen interessanten Autostopper, nämlich männliche Autostopper, weil sie interessa... -
rettelse af historie
Forumindlægjeg har skrevet en historie i tysk er der nogle der vil rette den: Herr Schrott hatte einer unglückliche Kindheit, der uns verstehen lässt, warum er später Kindesmörder wurde. In ihrer Selbstbiographie, die in das Jahre 1995 erschien, berichtet er, dass seiner Mutter gestorben sei, als er vier J... -
Oversættelser - rettelse
ForumindlægJim er træt af sin lille lejlighed. Han vil have en større Jim is tired of his little apartment. He wants a bigger one Robin Hood tog fra de rige og gav til de fattige Robin Hood took from the rich and gave to the poor De hjalp to irere og tre tyskere ud af bussen They helped two Irishmen and t... -
Rette 10 korte sætninger??
Forumindlæg1. Min broder kom med en hund 2. Hunden var en gave til min søster 3. han havde fået hunden af en ven 4. han har nu boet i huset i 2 år 5. han købte huset af min far 6. dengang boede jeg endnu hos mine forældre 7. om vinteren spadserer han til sit arbejde 8. i dag har jeg købt møbler til mit være... -
oversættelse
Forumindlægnogen som lige vil se det her igennem ? Dansk version: For ( vor + deltage) 2 måneder siden sagde min søsters chef til hende ” En medarbejder fra vores kontor skal deltage i (teilnehmen an) i en miljøkonference(Unweltkonferenz), som skal finde sted i Lissabon. Hvis De ønsker at deltage, vil vi u... -
rettelse af oversættelse (:
Forumindlæghej, nogle som vil være søde at kigge min dansk oversættelse igennem? tysk: Ich hole meine Tasche aus dem Gerichtssaal unde verabschiede mich. Der Reporter einer anderen Hamburger Tageszeitung, der auch über den Prozess berichten soll, kommt hinterhergerannt und fragt: Ist was Besonderes passi... -
Rettelse - Haster!!
ForumindlægHey ... Jeg har en lille oversættelse som har brug for at blive rettet :S ... Så er der ikke nogen der lige gider at rette den ;D Jeg har nemlige også et problem med at finde "at sende bort" i ordbog ... På forhånd tak Dansk: I virkeligheden hedder han Jean Kippelstein og er altså jød... -
omskrivning ved navneform eller bisætning
Forumindlæghej ville være taknemmelig hvis der var en, som gad at rette min tysk aflevering igennem. Hver uge beskæftiger min onkel sig med at holde sin frimærkesamling i orden. Man har rådet mig til at købe et nyt farvefjernsyn, da teknikerne ikke er i stand til at reparere det gamle. Landmanden ventede... -
Alles in Allem, side 77. opg. 2 ?
ForumindlægHej :) Gider i kigge disse sætninger igennem? På forhånd tak :) Det handler om løst sammensatte verber fra dansk - tysk. 1. Peter ved ikke, om toget kører videre. Peter weiss nicht, ob der Zug weiter färht. (weiterfahren) 2. Han vender ikke tilbage foreløbig. Er kerht nicht züruck vorläufig. (zu... -
Kort rettelse
ForumindlægEr der nogen, som er god til tysk?? Mozart skrev operaen Tryllefløjten i 1791. Opførelsen fandt sted i Wien den 30.sep.1791, 9 uger før Mozart døde. Wolfgang Amadeus Mozart komponerese musikken, men man ved, at han ikke selv skrev teksten. Operaen foregår i en fantasiverden, hvor man møder motiv... -
13 sætninger
ForumindlægEr der fejle i oversættelserne til tysk... 1.Hvilket katalog mener De 1.Welcher katalog meinen Sie 2.Hvem har sendt kataloget 2.Wer haben wir der Katalog gesandt zu 3.Hvem har vi sendt kataloget til 3.An wem haben wir der katalog gesandt 4.Det katalog interresserer mig ikke 4.Der Katalog interr...
