Søgning på: tysk oversættelse. Resultater: 2621 til 2640 af 27085
  • Tysk afl - Hannelore

    Forumindlæg
    Er der nogen der har haft en tysk oversættelse som hedder Hannelore?
  • Hælp til rettelse af oversættelse

    Forumindlæg
    Jeg vil gerne have lidt hjælp til denne oversættelse (fra dansk til tysk)... jeg har forsøgt mig og håber nogen vil hjælpe mig til at finde frem til fejlene... mange tak...I tyskland er der store problemer med det faldende fødselstal. Det har bl.a. følger for velstanden. Unge tyskere ønsker sig i...
  • Tysk

    Forumindlæg
    Er tysk skriftligt obliatorisk? 9-10 klasse
  • Oversættelse af sætninger...

    Forumindlæg
    Hej, ville lige tjekke op på om jeg havde oversat disse sætninger på tysk rigtigt:-) her er de:
  • "Går ud på" på tysk?

    Forumindlæg
    Hej. Hvordan siger man "går ud på" på tysk? Jeg skal bruge det til en sætning i en tyskstil. Sætningen jeg gerne vil oversætte lyder således: "Tennis går ud på at spille bolden, over nettet, over på modstanderens side." På forhånd tak for hjælpen. Emilie.
  • Oversættelse og grammatik

    Forumindlæg
    Åååh, jeg ved det er dårlig stil, at få hjælp på denne her måde, men jeg er kommet i den situation, at jeg ikke har set denne lektie er til imorgen og kan ikke bruge så lidt tid på tysk... please, er der ikke bare en, som er så skide god til tysk og hjælpe mig med at oversætte det her?? :( ...
  • Oversættelse

    Forumindlæg
    Er der nogle der kan hjælpe mig med at oversætte? På forhånd tak :)
  • Tysk stil - Drømme og tanker

    Forumindlæg
    Halløj!Er der nogen, der kan hjælpe mig med følgende oversættelse?På dansk: Drømme og tankerJeg ved endnu ikke hvad jeg præcis gerne vil, men jeg har mange drømme og tanker.Næste år skal jeg på T****** Efterskole. T****** Efterskole har fem hovedliniefag: skak, filosofi, fodbold, kuns...
  • Hjælp til tysk

    Forumindlæg
    Hjælp til nogle enkelte sætninger..Hvordan siger man kunsteventyr?Sådan her (Märchen der Kunst?)hvordan siger man "i udkanten af byen i et amphitteather og dens omegn?Sådan her? (am Stadtrand in einem Amphitheater und „dets“ Umgebung)Hvordan siger man "folkene kunne lidt hende"?Såd...
  • Sidder fast i tysk analyse

    Forumindlæg
    Hej, Jeg er lige kommet tilbage til sommerferien efter niende, og jeg har selvfølgelig fået en analyse og oversættelse som jeg skal have lavet. Jeg er igang med oversættelse, men da jeg har nogle problemer med analysen kan jeg ikke rigtig fortsætte. Nogle der kan komme med nogen fifs? Analysen ...
  • 10 korte tyske sætninger.

    Forumindlæg
    Vil nogen hjælpe med at oversætte dem korrekt? 1. Elisabeth er blevet skuespiller Elisabeth ist Schauspieler geworden. 2. Hun har været i Amerika. Sie hatten in Amerika gewesen 3. Hestene var blevet trætte. Das Pferd war müde geworden 4. Bananerne havde været friske. Die Bananen hatte frisc...
  • Til hvilke eksamener må man bruge google oversæt?

    Forumindlæg
    Er der nogen der ved, til hvilke eksamener det er tilladt at bruge google oversæt? Der er tale om STX. Det er bare, så jeg ved, om jeg skal bruge eller ikke bruge google oversæt til de daglige afleveringer. Arbejdsmåden med de daglige opgaver skal helst være det samme som til den endelige eksamen.
  • rettelse af oversættelse

    Forumindlæg
    hej..Er der ikke lige nogen der vil være sød at rette min oversættelse fra dansk til tysk?.. i know.. har nok MANge grammatiske fejl..især med ordstillingen..men håber sq at jeg ka få hjælp til en fejlfri oversættelse:) Tak på forhånnd!IM JULI "Im Juli" er en film af Fatih Akin, der ha...
  • oversæt en sætning

    Forumindlæg
    Hej Hvordan oversætter jeg følgende sætning til tysk? "Det har jeg aldrig sagt, ja jeg har ikke engang tænkt på det." Jeg har oversat den til: Das habe ich nie gesagt, ja ich habe es nicht daran gedacht. Er det rigtigt? Tak på forhånd til dem, der vil hjælpe;)
  • Reisen oversættelse

    Forumindlæg
    Jeg skal oversætte dette stykke til tysk: Det er dejligt at besøge fremmede lande, men hvorfor? Hvilken betydning har rejser for det moderne menneske? Nogle nyder den fremmede og eksotiske kultur, andre rejser for at opleve spænding og udfordringer. Der er også mennesker, der rejser, fordi d...
  • kort oversættelse

    Forumindlæg
    Hey.. Er der en der vil være sød og oversætte denne korte tekst til tysk...?? På forhånd takk....;);) -Romanen "Højlæseren" er en roman om et møde med fortiden, et dobbelt møde. Da hovedpersonen, Michael Berg, efter mange år genser sin ungdoms kærlighed, HAnna i retssalen, konfronter...
  • Oversættelse af en sætning

    Forumindlæg
    Kære SP Vil i være søde at hjælpe mig med at oversætte denne sætning til tysk: En af grundene til at man bliver overvægtig kan være pga.... Jeg er ikke sikker på at denne sætning er korrekt skrevet, hvad synes i? Ich will gern von die Ursachen das übergewichte führen kann erzählen ...
  • Oversættelse kort

    Forumindlæg
    Hej. Jeg er meget i tvivl om hvordan det her skal oversættes til tysk efter nogle forsøg syntes jeg bare ikke det hænger sammen. Håber i kan hjælpe mig Romanen "Helden wie wir" foregår i det tidligere DDR i årene fra 1968 til 1989. Hovedpersonen Klaus Uhltzscht, bor i Østberlin sa...
  • Hjjæææællppp til oversættelse!

    Forumindlæg
    Hej Alle!!! Jeg skal til imorgen oversætte et stykke fra dansk til tysk: "Hendes hår er langt og blond som skinner ligesom solens stråler" og.... "Hendes højeste ønske var at blive gift med en smuk prins" og... "Han siger, at alle er forvandlet til frøer, indtil der komm...
  • Hjælp til oversættelse af sætning

    Forumindlæg
    Hej! Er der nogle som kan hjælpe mig med at oversætte denne sætning til tysk? Det særlige ved teksten er, at den beskriver de konsekvenser, murens fald fik for de mennesker, der havde været privilegerede i DDR-systemet. Görlich påpeger med sin tekst, at der også var uskyldige ofre i den sammenhæn...