Søgning på: tysk disposition anders sein. Resultater: 5801 til 5820 af 104933
-
Tysk oversættelse
ForumindlægHej Jeg har en sætning, jeg skal have oversat til en aflevering, men jeg er lidt i tvivl om, hvordan den skal oversættes. Sætningen er: Hun skulle ikke have forladt klasseværelset. Kan det passe, at den skal oversættes: Sie sollte nicht die Klasse verlassen haben? Tusind tak! -
Hjælp til tysk eksamen
ForumindlægHej, jeg har lige trukket teksten Wiedersehen mit Vater af Isolde Heyne og har nu 24 timer til at forberede et oplæg. Mit problem er bare at jeg ikke rigtig ved hvad jeg skal skrive til den, så hvis der er nogen som har nogle gode forslag må de meget gerne skrive dem til mig enten her eller på mi... -
Tysk oversættelse!
ForumindlægHej! Jeg er tvivl om denne sætning jeg skal oversætte: "Familien er ikke på ferie. Han sender dem en hilsen fra Canada." Har prøvet men, kan ikke rigtig finde ud af det :D Det er især sætningen "Familien er ikke på ferie." der driller mig. håber nogen kan hjælpe.... -
har danset- på tysk…??
Forumindlæghej. er blevet usikker på om det hedder: ich bin/habe seit ich 6 Jahre getanzt OG: Det er den eneste sport som jeg er god til: forslag: Es ist die enzige Sport, der ich gut bin -
Tysk oversættelse
ForumindlægJeg er blevet bedt om at oversætte denne citat, og ville virkelig sætte pris på noget hjælp. tak på forhånd. Vi er ikke skabt for hinanden, det er ikke skæbnen at vi skal være sammen. Tanken om vi ikke skal være sammen er smertefuld, og det gør mig meget trist. Jeg vil være ulykkelig uden dig... -
Underemne til tysk
ForumindlægHej, jeg har trukket overemnet "Schule und Zukunft" og jeg ved ikke hvilket emne jeg burde gå op i. Jeg skal snakke om emnet i 7 min, så det skal gerne ikke være for svært. -
anden ordens differential ligning /den generelle løsning
ForumindlægHej Jeg vil lige høre om disse beregninger er rigtige. Hvis ikke de er rigtige så påpeg gerne fejlerne. hvor c er lig med -6*pi*r*my Lad os sige at diskriminanten er negativ dvs. Den generelle løsning. -
Tysk oversættelse
ForumindlægHvis der er nogle der er super skarpe til tysk og lige kan se sig ud af om der er nogle fejl, ville det være MEGET dejligt lige at få rettet fejlene.. Tysk er ikke lige mig.. 1: Klarinetten bliver pigens skat. Hun lærer hurtigt at spille og hendes lærerinde sender hende til musiklæreren. Han ha... -
Er det for at opnå troværdighed eller ligger der andet bag det?
ForumindlægHejsa, jeg har brug for hjælp til et spørgsmål, som lyder: Forfatterne redegøre for søgestrategien. Hvorfor gør de det? Jeg har indtil videre svaret: For at identificere forskningsbeviser, har de anvendt en kombination af flere forskellige tilgange - evidenssøgning via elektroniske databaser... -
tysk stil rettelser tak
ForumindlægTysk: Danske juletraditioner Weinacht ist das fest des Traditionen, wer die meiste famille versuch zusammen kommen. Kalender licht ist geteilt in 24 Feldern und oft dekoriert. Das licht ist anzündet von 1.december in die meiste famille. Du Kannst auch jede Sonntag Advents licht anzünden im Dezem... -
Hjæl vedr. overflytning fra et universitet til et andet universitet
ForumindlægHej Nu vil jeg prøve at forklare min situation. Det er således at jeg studerer historie i Odense, og det er mit andet semesteer. Men jeg overvejer at flytte til KBH, satte mit studie. I den forbindelse har jeg udfyldt en ansøgning, som hedder: "Ansøgning om overlytning til eller indskrivnin... -
tysk oversæt
ForumindlægHvordan vil i oversætte denne her? Hotellet ligger midt i berlin -
Tysk kultur
ForumindlægKan nogen fortælle mig, hvad der var særligt karakteristisk ved den forskel mellem arbejde i DDR og så hvordan man arbejde efter genforeningen. Efter genforeningen blev hele landet kapitaliseret og vel amerikaniseret i arbejdsprocesserne, lidt som vi kender til det i dag, men hvad kendeteger de... -
Tysk-oversættelse
ForumindlægEndnu en gang har jeg brug for lidt hjælp til at forstå meningen med følgende: Solange wir damit beschäftigt sind, die wirtschaftlichen, politischen und miltärischen Probleme des Krieges öffentlich zu betrachten und darzulegen ist unser vornehmstes Bestreben darauf gerichtet, an die Fragen der Z... -
Hjælp tyske sætninger.
ForumindlægHej, er tvivl om nogle sætninger, håber der er en der vil kigge dem igennem og rette dem. Han steg ud af toget - Er stieg von dem zug aus. Jeg tænker på det - Ich denke an es. Han kørte videre ud på landet - Er fuhr weitere nach das Land. også til sidst, hvordan siger man togskinner? Min ordborg ... -
tysk oversættelse
ForumindlægDe har gjort os til det, vi er. Nogle forslag til en oversættelse? -
Tyske sætninger
ForumindlægHun kan ikke lide at se blod. - Sie mag nicht das Blut sehen. vi er nødt til at sove i bilen. - Wir muss in die Auto schlafen. kan du høre telefonen i stuen? - Kannst du das Telefon hören in das Wohnzimmer? Vi skal skynde os - Wir müssen uns beeilen. Man kan, hvad man vil! - Man kann was man ... -
Tysk oversættelse...
ForumindlægHvordan siger man: Digtet har ingen rim? Jeg tænker det er: Das Gedicht hat keine Reime. Men måst er det: Das Gedicht gibt keine Reime. -
Hjælp til rettelse af tysk
ForumindlægHej derude. Er der nogle der kunne tænke sig at hjælpe mig med at rette min stil? Evt bare markere fejlene, så jeg selv kan rette og lære af dem? På forhånd tak -
tysk stil
Forumindlæghej jeg skal skrive en stil. den skal handle om min familie og fritid med følgende spørgsmål Hvordan ser din verden ud Kan du tale med dine venner om noget? Taler du med dine forældre om dine problemer? nogle der vil hjælpe mig en en start eller at komme igang?<3
