Tysk
Tysk oversættelse...
Hvordan siger man: Digtet har ingen rim?
Jeg tænker det er: Das Gedicht hat keine Reime.
Men måst er det: Das Gedicht gibt keine Reime.
Svar #1
19. november 2017 af Smut1
Jeg ville ikke sige: "Im Gedicht gibt es keine Reime."
"Es gibt" er mere generelt, og betyder noget i retning af, at "der findes".
"Das Gedicht hat keine Reime" er vist rigtigt :)
Svar #2
20. november 2017 af Stygotius (Slettet)
Der er intet galt med "Im Gedicht gibt's keine Reime".
Skriv et svar til: Tysk oversættelse...
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.
