Søgning på: tysk anders sein. Resultater: 7581 til 7600 af 103117
  • Hvad er reglerne for tysk ordstillinge overordnet set?

    Forumindlæg
    Hvad plejer folk at glemme?
  • "Helt som det rigtige New York" på tysk??

    Forumindlæg
    Hej.. Er den her sætning rigtig? "Er finde nicht die Stadtviertel ist ganz als den richtigen New York." Han synes ikke kvarteret er helt som det rigtige New York.
  • Oversættelse Dansk - Tysk (100 ord)

    Forumindlæg
    Er der nogle der kan hjælpe med at oversætte en lille tekst på 100 ord? :-D På forhånd mange tak!! Her er teksten: Min drøm er at blive bioanalytiker. Jeg drømmer om at få en god uddannelse, så jeg kan sørger for mig selv, og samtidig have penge tilovers. Det er ikke en umulig drøm, j...
  • retning af 3 linjers beskrivelse på tysk

    Forumindlæg
    Hej! Jeg har fået til opgave at beskrive en mand på et billede i min arbejdsbog. den skulle være meget kort og så skal jeg lade min makker gætte hvilke person jeg beskriver. Nogle der lige vil rette den? Die Personen ist Robuste. Die Personen hatte Brillen auf und einen gelb mit weisse ...
  • Konjunktiv - er der en af de 38 natteravne der er en haj til tysk?

    Forumindlæg
    Jeg vil gerne sige: Selvom chancen for, at han ville blive skudt var meget stor. Så skal man jo bruge konjunktiv, men min sætning ser forkert ud: obwohl die Chance, dass er geschossen wäre sehr groß war.
  • hjælp med tysk pleassss... jeg vil oversætte den men kan ikke

    Forumindlæg
    Hvis jeg lige pludselig vandt en million, vil jeg først og fremmest tænke mig godt om. Jeg vil donere penge til de fattige derefter ville jeg gemme halvdelen til når jeg blev ældre. Og jeg vil give de resterende penge til min mor, hun må bruge dem på alt det hun vil, fordi hun er verdens be...
  • Hjælp til at rette omkring 10 sætninger i tysk

    Forumindlæg
    Hej jeg vil gerne have noget hjælp til mine tysk rettelser, da jeg har svært ved tysk i forvejen. Det drejer sig ca om 10-15 sætninger, som skal rettets til rigtig tysk, jeg har prøvet så godt jeg kunne - så det kunne være en stor hjælp hvis nogle gad at bruge 5 min til at kigge på det. Tak på f...
  • Tysk referat af Goodbye, Lenin!

    Forumindlæg
    hej! Er der en som har lyst til at kigge min opgave igennem. Måske bare at fortælle mig hvad jeg skal holde øje med, så jeg selv kan rette den... Die Geschichte beginnt im Jahre 1978. Alex und Ariane sitzen vor das Fernsehen. Die mutter sprecht mit zwei Stasimitarbeiter von der Flucht des V...
  • Mærkelig tysk ? nogen der kan oversætte?

    Forumindlæg
    Hej Det vil være super, hvis jeg fik de 3 første strofe ord for ord, men resten må godt en lille resume. på for hånd tak
  • En sætning

    Forumindlæg
    Hvordan siger man på tysk? De ønsker ikke at være afhængige af deres forældre Mit bud: Sie wünschen nict abhängig von ihrem Eltern sein
  • HASTER - 3 små sætninger der skal oversættes til tysk

    Forumindlæg
    Thomas gav det ønskede svarhvornår begynder de indledende undersøgelserhvad gør vi med det fældede træ
  • 12 tyske sætninger (evtentuelle rettelser)

    Forumindlæg
    Hej alle, jeg står her og skal aflevere 12 tyske sætninger imorgen, jeg har oversat dem fra dansk og kigget dem efter, men måske jeg har overset nogle fejl/mangler. Her er sætningerne som jeg har skrevet dem, rettelser modtages gerne :) 1. Der Ingenieur baut eine Brücke. 2. Hier wohnt ein Bäcker....
  • Tyske sætninger - Svære at forstå

    Forumindlæg
    Hej alle hjælpere, Er der nogle som vil hjælpe mig med at oversætte 3 nedenstående sætninger på tysk til dansk? Jeg forstår ikke rigtig noget af dem. 1: "Am 3. Mai 1971 endete damit die Ära Ulbricht, und Erich Honecker wurde als dessen Nachfolger zum Ersten Sekretär des ZK der SED gewählt....
  • Meget hurtig tysk hjælp, tager ikk mere end 1 min!

    Forumindlæg
    Hej.. Jeg er igang med én tyskopgave, og kune ikke komme på hvordan man siger:Forældrene er overbevist om at sønnen er offer for en forbrydelse..Er der nogle der ved dette på tysk, vil jeg være meget taknemmelig!! Og helst så hurtigt som muligt!!
  • 50 danske småord på tysk

    Forumindlæg
    Hej. Nogen tyske sætninger med forskellige småord, mange af dem ligner meget hinanden, så det er svært at skille mellem dem. Nogen der kan hjælpe? af: Ich habe das Buch von ihm bekommen aldrig: Sie hat mich nie besucht allerede: Es ist schon dunkel geworden altid: Sie ist immer froh, obwohl...
  • Hej, hjælp til 3 sætninger dansk-tysk oversættelse

    Forumindlæg
    Hej alle :) Sidder lige og laver oversætter 25 linier, og udaf de 25, er jeg simpelthen gået i stå ved disse 3! er der nogle der vil hjælpe? :) - Jeg foreslår, at I tager børnene med. (vorschlagen) - Deltager I i morgen aften ? (mitmachen) - I denne situation er det vigtigt at holde ud. (aush...
  • Tysk oversættelse "rettelse"

    Forumindlæg
    er der ngn der vil være søde og se om min afl ser fornuftigt ud jeg sku gør mig umage med sammensatte udsangsord.....Wann stehst du am Morgen auf? Ich stehe um sechs Uhr auf. Im wintern ist es schwierig so früh zu stehen auf, aber am Sommer ist es ein Vergnügen so früh wegzufahren. Die Stadt ist ...
  • Kort rettelse af tysk haster!

    Forumindlæg
    Hej Jeg forventer ikke du retter dette korte indlæg, men blot vil fortælle mig hvad jeg burde arbejde videre på. På forhånd tak Mvh. Line Ich habe viele Träumen für meine Zukunft. Ich möchte um die Welt Reisen, heranbilden mich gut, habe meine eigene Familie, Leben im Ausland - im All...
  • et par tyske sætninger

    Forumindlæg
    Ich war heute nicht in der Schule, weil ich Bauchschmerzen hatte I dag var jeg ikke i skole, fordi jeg havde ondt i maven. Er ist mit alles egal. Han er ligeglad med alt. Er bist zur Party angekommen als verabredet. Han er kommet til festen som aftalt. Ich werde gehänselt, und ich h...
  • Tysk årsprøve: Dårligt sprog i eksamenstekst

    Forumindlæg
    Hej. Jeg har netop afsluttet en årsprøve i mundtligt tysk i 1.g, hvor jeg på forhånd havde forberedt en tysk tekst, ud fra reglerne i den ”nye” bekendtgørelse angående reformen af STX. Teksten hedder ”Ich habe einen Traum” af Wolf Biermann, og den står, som overskriften antyder, i relation til ”d...