Søgning på: tysk analyse. Resultater: 10661 til 10680 af 38621
-
tysk rettelse 260 ord, skal aflever imorgen HJÆLP!!!
Forumindlæger der nogen som ville være så dejlige at rette mine fejl, skal aflever imorgen -
HJÆLP HAR 3 TIMER TIL EKSAMEN! RETTELSE AF TYSK STIL!
ForumindlægHer er min tekst - Mit Messer und Gabel! -
Er der nogen, som vil rette min tysk aflevering? Den er kun på få sætninger.
ForumindlægTak på forhånd. -
Hjælp til rettelse af tysk oversættelse med relative pronomener!
Forumindlægskal aflevere en oversættelse i tysk, der fokusere på relative pronomener. håber at der er nogen, der vil læse den igennem og hjælpe mig med fejl? dansk tekst: Har De hørt, at det rejsebureau, vi har bestilt rejsen hos, er gået fallit? og de penge, vi har betalt for rejsen, får vi nok aldrig igen... -
Lille tysk stil - skal afleveres i morgen!
ForumindlægHer er en lille tysk stil, som kræver nogle rettelser. Jeg vil være meget taknemlig hvis der er nogen derude, som vil bruge lidt tid på at læse den igennem og rette evt. fejl på den: Ich heisse Hans Hansen und ich bin 15 Jahre alt. Ich wohne in Dänemark, in Tilst mit meinen Eltern und beiden G... -
tysk oversættelse med løst sammensatte verber
ForumindlægOrdene i paranteserne skal skilles fra hinanden og stå så langt fra hinanden i sætningen. Eksempel: Er kauft jeden Tag ein. (einkaufen) Sie nimmt drei Colas mit. (mit bringen) Wir stehen um 10 Uhr auf. (aufstehen) Opgaverne der skal oversættes til tysk: 1. Jeg stiger ind i bussen. (einsteigen) ... -
Analyser konsekvenserne for Cuba af den amerikanske politik
ForumindlægHej Allesammen Jeg er i gang med at skrive mit Studieretningsprojekt/-opgave/SRP. Her skal jeg analysere konsekvenserne for Cuba af den amerikanske politik. Jeg har allerede skrevet om - Generelle omkostninger for Cuba af handelsblokaden - Brug af "Dependens teorien" med henblik på am... -
Hjælp til rettelser af analyse af argumenter og sproglige virkemidler
ForumindlægHej allesammen, jeg skriver her fordi, at jeg næsten er færdig med en dansk stil. Det vakler lidt med det grammatiske, og derfor ville jeg høre om der er nogle der er interesseret i, at kigge den igennem for små fejl osv. Jeg vil selvfølgelig rette den igennem, så godt jeg kan til at starte med. ... -
Oversættelse, dansk=>tysk => haster
ForumindlægHej!En venlig sjæl, der vil afsætte lidt tid til at rette dette?På dansk:Fra år 1961 til 1989 havde tyskerne det svært. I 1961 blev Berlinmuren bygget, og Berlin blev delt op i to dele; BRD, som står for BundesRepublik Deutchland og DDR, som står for Deutche Demokratische Republik.De to bydele is... -
Analyse af Danmark, dit indre ocean
ForumindlægHej ;-) Nogle som vil hjælpe mig med at analyser "Danmark dit indre ocean"? Har allerede analyseret den. Men tænkte om nogle af jer måske kunne analyser den så jeg eventuelt kunne få noget jeg ikke allerede havde skrevet? TEKSTEN; Danmark, dit indre ocean jeg bølger ud på din bøl... -
Check min færdige tysk oversættelse igennem for fejl?
ForumindlægJeg ville virkelig værdsætte hvis nogen ville checke om jeg har rigtig kongruens, sætningsopbygning osv! Tak på forhånd :) Jeg har vedhæftet et worddokument med den danske tekst, samt min tyske oversættelse! -
små sætniger. dansk-tysk oversættelse
ForumindlægFamilien har en aftale i banken- die familien haben eine Termin in der Bank.Susan skal tolke.- Susan skal dolmetschenHun styrer selv samtalen- Sie lenkt selbst das GesprächHun bliver vred- Sie bleibt böseHende- Ihrerhar betydning for hende- die Bedeutung hat für ihrer. -
Tysk oversættelse: sætninger jeg er i tvivl om
ForumindlægDisse sætninger er jeg usikre på, er der nogle der gider at kigge på dem? så er jeg taknemmelig:\n\n1.Kun to af de grønne kasser var ubeskadigede.\n1.Nur zwei von den grünen Kisten waren unbeschädigt.\n\n2.De resterende otte kasser var stærkt beskadigede.\n2.Die restlichen acht Kisten waren besch... -
Tysk lille opgave, har brug for rettelse, tak.
ForumindlægViele ostdeutschen würde unzufrieden. Sie fühlte nicht, dass Sie hat ihr Freiheit. Sie könnten nicht mehr ihr Familien in Westdeutschland besuchen. Sie dürften nur nach die osteuropäischen Ländern reisen. Wenn man wurde DDR hinterlassen, man sollten ein Ausreiseantrag schreiben. Aber es gab keine... -
PLEASEEEEE ret min tysk stil
Forumindlæg -
Der Ausflug - Tysk brug for hjælp i forhold til indhold
ForumindlægJeg skal lave en meget vigtig aflevering vedrørende teksten "Der Ausflug" og har i perioden vi læste teksten været meget syg og har dermed ikke fået læst den. Ville det være muligt at nogen kunne komme med et resume, da jeg ikke kan finde nogle informationer om teksten. Tak på forhånd. -
Lille Tysk Opgave, nogen der kan/har lavet den?
ForumindlægStår lidt med et problem, har den her aflevering for til imorgen, men skal til koncert så kan ikke nå det, nogen der har lavet den eller bare lige har lidt swag og keder sig?? :D Lille grammatik opgave Præpositioner 1. Oversæt følgende sætninger til tysk: Vi gik gennem skoven. De ste... -
Tysk besser essen - besser leben.
Forumindlægjeg har skrevet en tysk opgave men da jeg ikke ligefrem er den bedste til tysk :P ville det være super dejligt hvis nogen kunne give mig et par råd, eller sige hvis jeg har lavet et par fejl. Besser essen – Besser leben. Ich finde, dass die Tipps in dem Artikel, gute sind, weil ich nur we... -
Tysk: Herr witczak..brug for hjælp igen...
ForumindlægHey, jeg sidder virkelig og kæmper med at forstå denne sætning: 1. "Manchmal muss er sogar auf recht unfeine Tricks gefasst sein, die ihn zum Kaufen überreden sollen."og så et ord som ikke kan findes i ordbogen: "Pfiffikus"2.sætningen lyder: "Er betrachtet sich als einen ... -
Er der nogen der vil rette mine tyske fejl?!
ForumindlægHejsa...Er der nogle søde sjæle der vil rette mine fejl??!!Knuser PukDie Luft is frisch, aber die Wind es kalt geworden,Langsam kommt die dunkel teppich runter, und der Tag wird vorbei,Jetzt es ist Nacht und da gibt einer sichtbar Horizont,Und die Nacht ist föndern,Die Nachtens stillheit Ufer sic...
