Søgning på: tysk oversættelse. Resultater: 11121 til 11140 af 27085
-
en enkelt sætnings oversættelse
ForumindlægTyskland er selvfølgelig en hel del størrere end Danmark i et hvert henseende, og det gælder da også indenfor fodbold området:\n\nDeutschland ist selbstverständlich viel größer als Dänemark fast in jeder Beziehung, und das gilt auch innerhalb den Fussball "område" -
1 fransk oversættelse
ForumindlægHvordan siger man: De gamle haller i paris er tegnet af arkitekten Victor Baltard for over hundrede år siden?\n\nPlease hjælp -
Nogen der vil hjælpe med at oversætte ? :)
Forumindlæg"Grunden til at jeg var i tvivl om valget, var nok, at jeg havde hørt rygter om, at der var meget ballade og mange indvandre på gymnasiet, som folk sagde gjorde det dårligt. Men det var mest af alt pga. rygterne" Tusind tak!! :) -
Kort oversættelse fra sp. til da.
ForumindlægRamón es miembro de un grupo de ecologista en Madrid. Ellos trabajan para preservar el medio ambiente, y por eso estudian, entre otras cosas, los problemas de tráfico de la capital. Por el momento (1990) hay 1,2 millones de vehículos en la ciudad y esta cantidad de coches es una de las causas pri... -
Hjælp til at oversætte en sætning
ForumindlægEs ist, als ob sie nur mit einem Auge und einem Ohr schläft, damit ihr blossnichts entgeht, was mit mir zusammenhängt. Håber i kan hjælpe mig -
Problemer med spanske oversættelser
ForumindlægJeg har også problemer med: 1) Det regnede = llovían ? 2) ferielejr = ? 3) Jeg vil gerne fortælle hvad det er/går ud på = ? 4) De sender 20 børn på lejr (der er verbet 'sender', jeg er i tvivl om) = ? 5)Det er børn, som af sociale og økonomiske årsager (det er 'som' jeg ikke ... -
Hjælp til oversættelse af en enkelt sætning
ForumindlægEr det rigtig oversat? Han vil gerne have at de stadig er venner: Il veut bien voudrait que ils restent amis. -
oversættelses-sætning forkert?
Forumindlæghej har problemer med en sætning jeg har oversat: The disturbances in Northern Ireland, which plenty characterize as a civil war, only can be understood if you know something about Northern Ireland’s story. her er den danske: Urolighederne i Nordirland, som af mange karakteriseres som borgerk... -
hjælp til at oversætte en sætning
Forumindlæghvordan vil man sige følgende på fransk: om aftenen er der ingen til at forstyrre og irritere de unge, så derfor kan de leve deres eget liv -
lille oversættelse, har brug for rette-hjælp
Forumindlæger der nogen fejl der lige springer i øjnene? [...]And who is to pay for the final bill which is estimated to 20-30 million Dkr? The EU lends a hand to support but how much Great Britain is going to spend is not easy to decide under the auspices of the EU. Great Britain is known for its resistan... -
7 sætninger som skal oversættes... HELP!
Forumindlæg1. Førhen var der ingen biler i landsbyerne i Galicien (de Galicia). 2. Der var heller ingen cafeteriaer, og folk havde ingen fjernsyn. 3. Jamen, hvad lavede de unge i landsbyerne? 4. De spillede kort, snakkede og gik på besøg (ir de visita). 5. Hvert år var der fest i landsbyen. 6. Teres mor gav... -
dansk - spansk oversættelse.. hjææælp :)
ForumindlægDette er teksten.. håber virkelig I kan hjælpe :) Da jeg vågnede, lå jeg i parken, og to små drenge kiggede på mig. Jeg ved ikke hvordan jeg var kommet derhen. Jeg kan kun huske at jeg dansede med en ret flot fyr, som gav mig en drink. Det er Luisas forklaring til forældrene, som er kommet for ... -
Enkelt ord at oversætte
ForumindlægHvordan siger man, "det kommer til udtryk i ..." Jeg sidder lidt og bøvler med ordene, men synes det kommer til at lyde meget fordansket. Så inden jeg giver mit bud, vil jeg helst gerne høre jeres. -
Rettelse af kort eng. oversættelse?
ForumindlægThe American president is elected every fourth year. To run for presidency does the candidate need to be, born in The United States, be an American citizen and be at least 35 years old. That is the reason why Schwarzenegger doesn’t run for presidency. The most interesting states are the so ... -
Oversættelse af 1 sætning !(hjælp til rettelse)
ForumindlægJeg har blot brug for hjælp til rettelse af denne ene sætning Dette ledte til en social kløft mellem forskellige sociale lag og korrumperede til sidst den amerikanske drøm. Mit forsøg: This led to a social rift between different social classes and corrupted by the end to the end the amercian dream. -
Fra dansk til engelsk!!! - oversættelse
ForumindlægHej alle sammen! Er der en af jer det vil være så sød at hjælpe mig med at rette en kort tekst som jeg har skrevet fra dansk til engelsk? Den er på ca. 10 linjer. Tak. -
Oversættelse - Citat af Fidel Castro
ForumindlægHej mine medstuderende :) jeg sidder med en AT- synopsis og kan ikke komme videre, da jeg ikke helt forstår mit citat. Er der nogle der kunne hjælpe? :) “Pero, de tal manera ha fracasado esa táctica de agresiones económicas que ahora, convencidos de que aquí esta... -
hjælp!!! oversættelse af et enkelt ord.
Forumindlægjeg er i gang med SSO (som det hedder for os HF'ere) jeg forsøger at analysere et billedet af Jean michel basquiat, problemet er bare at teksten: 'Defacimento' eller 'Defacmento' bliver ved med at dukke op. Er der nogen der kan hjælpe mig med at få det oversat?? jeg aner ikke ... -
hjælp til oversættelse af 1 sætning til fransk
ForumindlægNår man er ung vil mange gerne være dér hvor der sker mest, og ikke i en lille kedelig by. -
HJÆLP 10 linjers oversættelse...
ForumindlægHej...jeg har oversat 10 linjer fra dansk til engelsk. nogle som lige hurtigt gad at kigge den igennem? så smid jeres mail her...
