Søgning på: spansk oversættelse. Resultater: 13561 til 13580 af 19268
-
Hurtigt spørgsmål!
ForumindlægHej allesammen.. Jeg er lige igang med en oversættelse fra dansk til tysk. Og nu er jeg støt på noget, som jeg ikk ved om jeg har skrevet rigtigt.. Men hvordan oversættes dette: Carmen Müllers mand Werner er blevet arbejdsløs. til tysk..? Håber der er en, der kan hjælpe mig med dette.. på forhånd... -
Det er menneskeligt af fejle?
ForumindlægHej allesammen. Jeg sidder her med en engelsk stil, og jeg har forsøgt at finde en oversættelse af ordsproget "det er menneskeligt at fejle", men forgæves. Er der mon en der sidder med en korrekt oversættelse af denne vending? Mange tak på forhånd! :) Brainin. -
Tyske sætninger
Forumindlæghey folkens. jeg er i gang med en tyskstil, men et par sætninger driller... "jeg tvivler på at jeg ville kunne leve uden dem" oversæt. "længe har jeg ikke ville dyrke sporten" oversæt På forhånd tak! :) -
dansk-tysk
ForumindlægSe vedhæftet fil. En lille tysk oversættelse. Det er en oversættelse af de første 20min, i filmen "Der Tunnel". OBS: Den danske tekst stemmer ikke helt overens med den tyske. Jeg holder mig ikke præcis til den danske tekst. vh -
Én tysk sætning
ForumindlægHej. Jeg er i tvivl om hvordan jeg oversætter De respekterer hinanden Jeg har selv fået det til Sie respektieren sich Men jeg er i tvivl om, om jeg har oversat hinanden rigtigt, da jeg fik flere muligheder, da jeg slog det op i ordbogen. Er der en der ved, hvordan jeg skal oversætte det rigtigt? -
Procentregning
ForumindlægEr der en grund til, at man har sagt at procenter er hundrede dele ? Hvis vi f.eks har 6/200 kan dette jo oversættes til 3/100 og er derfor 3 %. Alt kan jo oversættes til hundrededele, men hvorfor lige præcist hundrededele der er blevet valgt? -
Engelsk "der er der"
Forumindlæghej alle. skal oversætte noget engelsk, men kan ikke finde ud af hvordan man siger "der er der" på engelsk: there is there????? Sætning: Der er der en nøgen kvinder, der rider rundt på en hest i gaderne. kan i hjælpe med at oversætte denne sætning -
Rettelse af en sætning
ForumindlægJeg er i tvivl om, hvordan jeg skal oversætte: "Nu kunne han ikke vente længere." Skal det oversættes til: "Jetzt konnte er nicht länger warten.", "Er konnte nicht länger warten" eller noget helt tredje? På forhånd tak! :) -
Hvordan siger man (...) på fransk?
ForumindlægHej alle der læser med :-) Jeg skal lave en fransk oversættelse, men har problemer med hvordan jeg skal oversætte følgende sætning: "De fik deres livs oplevelse" Er der et fast udtryk for dette på fransk? Hvis ikke, kan det passe at det er avoir man skal bruge? Og i så fald, hvilken ... -
Tysk B mundtlig eksamen - Eksempler på tekster du kan trække inde til eksamen?
ForumindlægEr der nogen der sidder inde med eksempler på tekster, som du får 30 min til at oversætte? Bare helt grundlæggende, hvordan skal teksterne behandles? skal du oversætte den hele fra tysk til dansk? eller hvordan foregår det? Was muss ich tun? -
Engelsk passive tider
ForumindlægHej Hvordan ville I oversætte disse to sætninger: “Bussen er kørt” “Bussen kører hver dag” Oversættes begge sætninger til passiv simple present: “The bus is driven / The bus is driven every day”? -
Hvordan skriver man at hænge sig på fransk
Forumindlæger ved at oversætte et citat fra søren kirkegaard, (gift dig, du vil fortryde det, gift dig ikke, du vil også fortryde det) og er nået til der hvor han siger ''hæng dig, du vil fortryde det, hæng dig ikke, du ville også fortryde det''. Så hvordan oversættes det? :) -
Ene mand
ForumindlægHey alle.Da jeg vil skrive SSO om "Ene mand" i spansk af Bernardo Atxaga, vil jeg høre om der er nogle af jer, som kender nogle gode sider på nettet, hvori jeg kan finde nogle facts m.m om bogen! Sproget kan være engelsk, spansk, dansk, tysk. Jeg vil blive rigtig glad for noget respons.... -
SSO-vigtigt!!!
ForumindlægHey derude.Som de fleste skal jeg til at skrive 3.års-opgave, i faget spansk. Jeg har valgt at skrive om ETA-problamatikken udfra en litterær tekst, ved navn "Ene mand", på spansk "El hombre solo". Derfor spørger jeg, om der er nogle som har nogle guldkorn, analyse/fortolkning... -
ordbøger
ForumindlægHey...Jeg lægger inde med følgende, som jeg aldrig får brug for igen.Dansk - Spansk ordbog (org. pris 220,-)Spansk - Dansk ordbog (org pris 220,-)Dansk - Latinsk ordbog (org pris 340,-)De er alle købt lige før studiestart i 2002 og er stortset ikke taget i brug, i og med at jeg ikke tager mine st... -
Årsprøve
ForumindlægOkay så jeg har årsprøve i spansk på mandag (mundtlig) og jeg ved ikke hvordan jeg bedst forbereder mig. Hvilken måde er god hvis man vil forbedre sin spanske grammatik? Hvad skal man generelt have styr på? Og hvordan kan jeg tage mig sammen til at komme igang med at øve i stedet for at sidde... -
Lær tysk i sommerferien
ForumindlægHej, Jeg går i stx nu, hvor jeg har spansk som min anden fremmedsprog. af en eller anden grund skal jeg vælge 1g om igen. Og det bliver på et gym hvor jeg kun kan vælge tysk Fortsætter. jeg har glemt alt tysk fra folkeskolen, da jeg har spansk i øjblikket. nogle der har prøver nogle gode/effektiv... -
Selvstudium som fortsætter?
ForumindlægHej! Jeg har netop afsluttet spansk på b-niveau i 2.g. Jeg blev nødt til at nedgradere det, da jeg havde for mange A-fag, og skolen kunne ikke finde et spansk hold, som jeg kunne følge i 3.g grundet plads mangel i skemaet. Til eksamen i dag foreslog min censor mig dog, at jeg kunne blive selvst... -
H. C. Andersen - Kejserens Nye Klæder
ForumindlægHey.I bogen "Eventyr og Historier" (en samling af H.C. Andersens eventyr og historier) står der om Kejseren Nye Klæder;Afslutter EEventyr, fortalt for Børn. Tredie Hefte" (1837). Kernen i historien er ifg. Andersen af spansk oprindelse, men de mange facetter og det satiriske perspe... -
Grammatisk korrekt?
ForumindlægKunne være lækker hvis der var nogle spanske hajer derude som lige kunne rette lidt i mine spanske linjer...:1: Porque él ganaba más dinero come cochero3: Porque los extranjeros consiguieron más dinero 7: Alberto gusta su trabajo porque el habla con los muchos de gente y lo aburren solamente cuan...
