Søgning på: tysk oversættelse. Resultater: 16441 til 16460 af 27085
-
Flertal
ForumindlægHej Hvordan siger man gulvene, vinduerne og bøgerne på tysk??? -
sætninger
ForumindlægEr det en, som vil rette mine 30 tyske sætninger? :) -
hvordan siger man...?
ForumindlægHvordan siger man dette på tysk: Hun trækker på smilebåndet? -
sammensat tid
ForumindlægHej er der nogen der ved hvad sammensat tid er i tysk. -
Blevet kendt
ForumindlægHvordan siger man: blevet kendt for at... på tysk? -
Hjælp!!!
ForumindlægEn der vil kigge min tyske stil igennem? -
Handelssprog?
ForumindlægEr der nogle af i tyske grammatik hoveder, der er inde i de faste veninger som hører sig til tysk handelsbreve/korrespondance?...det er jeg nemlig ikke så skarp til, så jeg vil godt have en til at se på mine forslag -
Rettelse*HASTER*
ForumindlægDansk til engelsk oversættelse Sidste år tog vi på en anderledes ferie. Vi rejste på landet, hvor vi boede på en rigtig bondegård. der var heste,køer,kalve,får,svin,gæs og ænder og rotter og mus. der var også hundreder af høns,så hver dag kunne vi hente mange dusin æg. Last year too... -
Engelsk A i dag!!!
ForumindlægHvordan gik den skriftlige engelskeksamen i dag??Synes faktisk det var en ok opgave!! Der var dog visse fælder i oversættelsen!! -
Ubestemt artikel - 8. Klasse
ForumindlægOversæt: Jeg har brug for en blyant. Ich brauche (einen/einem) Bleistift. Hvilken artikel er rigtig? :) -
Relative pronominer
ForumindlægSidder her med at par sætninger, som jeg er i gang med, at oversætte. 1) Snart kommer sommeren, som vi alle glæder os til. Har jeg oversat til: Bald kommt der Sommer, der wir alle uns auf freuen. 2) Vi elsker de lyse nætter, som man kan grille i. Har jeg oversat til: Wir lieben die hellen Näcte,... -
Omsagnsled til grundled?
ForumindlægJeg er lidt i tvivl om hvornår man skal bøje leddet som et genstandled og hvornår man skal bøje det som et omsagnsled til grundled. Jeg skal oversætte denne her sætning: Bulgarien var en kommunistisk stat Er "kommunistisk stat" så omsagnsled til grundled - og skal det så bøjes i ... -
Brugen af konjunktiv i sætninger
ForumindlægHej jeg har i min aflevering skullet oversætte følgende sætninger: 1. In dieser Art gab es ein Paar Hinweise auf ihn, die zwar nicht gereicht hätten, ihn juristisch zu verfolgen, aber die es mir einfach klarer gemacht haben. 2. Sie haben über Ihre Erfahrungen mit Ihrem Stalker ein Buch geschri... -
KZ-lejre - problemformulering
ForumindlægHej, jeg går i 3.g på gym og skal skrive SRP hvor mit overemne er: Kz-lejre i det tredje rige. Mine to fag er tysk og historie. og opgaven skal fylde 15-20 sider, så der skal være godt med stof til emnet (også på tysk!). Men jeg ville høre om der er nogen der har en god idé til hvad man mere pr... -
Gode links til engelsk
ForumindlægGrammatik Verbix Online redskab til at bøje engelske verber (udsagnsord) SpellCheckPlus tjekker både for grammatiske fejl og stavefejl. Ordbøger Engelsk-Dansk / Dansk-Engelsk Ordbogen.com - mod betaling. Engelsk-Engelsk Cambridge Advanced Learner's ordbog (Engelsk-Engelsk... -
Kig :)
ForumindlægHejsa! Skal oversætte følgende tekst: Overvågning, undertrykkelse, tortur. DDR staten gik langt i krigen mod befolkningen for at beskytte den socialistiske stat., og indtil 1989 levede befolkningen med STASIs øjne i nakken hver dag. STASI bestod af 15 % af befolkningen, der udspionerede de andre ... -
Øversættelse, rettelser søges
ForumindlægHej! Jeg har en ret lang oversættelse for, som jeg tror, jeg har ret mange fejl i, så det ville bare være dejligt, hvis der var nogen, der gad at kigge den igennem. Teksten lyder oprindeligt: Hver dag er der mange sportsudsendelser i fjernsynet. For det meste sender man fodboldkampe, men også hån... -
Alles im Allem Seite 106
ForumindlægHeej Er der nogle der kan hjælpe mig med tysk oversættelse? Opgaven lyder på: Adjektivernes svage bøjning og adjektiver som prædikativer. Analysér og oversæt følgende sætninger til tysk: 1. Danmark er dejligt Dänemark ist schön. 2. De lange, hvide sandstrande lokker mange turister fra tysklan... -
Einfach so side 84 opgave 53.4
ForumindlægHej :) jeg sidder med en tysk opgave, som jeg har brug for hjælp til. En gammel bekendt (m) af mig. hun er en bekendt af ham. vi talte med jeres bekendte. - hun er en slægtning til min mor. min mors slægtninge stammer fra (aus) Leipzig. - To funktionære. funktionærernes indkomst. en funktio... -
Middelalder i Europa
ForumindlægEr der nogle der kan hjælpe mig med at forstå det her: Allerede i 870 blev Lothringen delt mellem det franske og det tyske rige. Hvad menes der med det? Kejserværdigheden tilfaldt i 962 den tyske konge, og fra da af talte man om ”det tysk-romerske kejserdømme”. (Se kort ca. 1100)??...
