Søgning på: tysk oversættelse øvelse 16. Resultater: 16681 til 16700 af 40404
-
Rettelse af tyskoversættelse
ForumindlægHej Jeg har skullet oversætte følgende tekst til tysk, og det ville være rart, hvis der var nogen, der gad tage et kig på opgaven og se, om den er rigtig :) En hjertelig tak for dit sidste brev, i hvilket du skriver, at Thomas er blevet et helt andet menneske, efter at han har truffet en sø... -
andengradspolynomier og diskriminanten!
ForumindlægHej derude. Min mor og jeg er i uenighed omkring hvordan man løser følgende regnestykke, er der nogen som kan fortælle hvordan man gør? f(x)=3x2-4x-8 for at finde diskriminanten skal man så anvende formlen d=b2-4ac så mener jeg at b2 = -42 = 16 - er det korrekt? for når man indtaster de... -
altid ligninger der er problemet :D
Forumindlægtror aldrig jeg bliver super god til ligninger,nogle der kan guide mig lidt her.. jeg har prøvet sådanne Vi løser ligningsproblemet 3x² - x (3x – 4) = 16 + 2x Vi ganger parantesen ud først 9x – 3x + 4x = 16 + 2x Vi forsøger så at isolere x på venstre side 9x – 3x + 4x &n... -
Sætning
ForumindlægHej alle : ) Jeg er ved at skrive stil, o har brug for at kunne oversætte sætningen: Hun er fanget i jætternes land. Jeg har forsøgt mig med følgende oversættelse: Sie ist im der Land die Riesen gefangen. Jeg ved ikke om det er rigtig, for jegs yntes at det lyder lidt forkert. Er der nogen der ka... -
Im Juli - Übersetzung
ForumindlægHej jeg har de har spørgsmål. Jeg har oversat dem, men ved ikke helt om jeg har fået alt det der gramtiske korrekt osv. Tag venligt og giv mig et bud på hvordan i ville oversætte det :) Han og Juli kører sammen til Tyrkiet De har mange forhindringer Melek har en kæreste Han hedder I... -
Tilbud om LEKTIE-HJÆLP! MATH...
ForumindlægTilbud om LEKTIE-HJÆLP! Hej! Jeg hedder Magda. Jeg er 17- årlige pige og kommer fra Polen. Jeg går på Zahles Gymnasium 1.g. Jeg snakker engelsk, polsk; og tysk, dansk – lidt. Jeg tilbyder hjælp til matematik, fysik, kemi og engelsk. Jeg har 3 års erfaring med at hjælpe andre med deres lekti... -
Tilbud om LEKTIE-HJÆLP!
ForumindlægTilbud om LEKTIE-HJÆLP! Hej! Jeg hedder Magda. Jeg er 17- årlige pige og kommer fra Polen. Jeg går på Zahles Gymnasium 1.g. Jeg snakker engelsk, polsk; og tysk, dansk – lidt. Jeg tilbyder hjælp til matematik, fysik, kemi og engelsk. Jeg har 3 års erfaring med at hjælpe andre med deres lekt... -
Tilbud om LEKTIE-HJÆLP!
ForumindlægHej! Jeg hedder Magda. Jeg er 17- årlige pige og kommer fra Polen. Jeg går på Zahles Gymnasium 1.g. Jeg snakker engelsk, polsk; og tysk, dansk – lidt. Jeg tilbyder hjælp til matematik, fysik, kemi og engelsk. Jeg har 3 års erfaring med at hjælpe andre med deres lektier. Jeg kan hjælpe hver... -
Løs uligheder
Forumindlæga) x-3/x+5<0 b) 4-2x/4x+16>0 -
Hvilken studieretning????
ForumindlægHej. Jeg er lige startet i 1.g og er derfor i grundforløbet. Jeg skal snart til at vælge studieretning, men jeg ved ikke hvad jeg skal vælge. Valget står mellem samf a engelsk a og tysk a engelsk a og samf b. Jeg er god til tysk og derfor vil tysk på a give mig en kæmpe fordel. Jeg overvejer også... -
aktiv og passiv sætninger
ForumindlægHeeY! det kunne bare være kanon hvis der er nogle der kan hjælp med med sætningerne: oversæt til engelsk: 1) alle de blåøjede piger blev forbrændt i den varme sol. forklar på dansk, hvorfor sætningen er aktiv eller passiv. omskriv sætningen til det modsatte, altså aktiv eller passiv, så der e... -
Unbounded force?
ForumindlægHej, Hvad vil være den mest korrekte oversættelse af en "unbounded force" være på dansk? Sætning: "...while the lever arm of the horizontal force vanishes causing the force to become unbounded." Det er noget med, at kraften går mod uendelig, men hvad hedder en "unboun... -
Grammatiske
ForumindlægJeg ska finde alt det grammatiske i denne her lille bid, men det volder problemer. Sætter pris på hjælp. :) Fortissimi sunt Belgae, propterea quod a provincia longissime absunt. Etiam ad eos raro ii commeunt, qui talia important, quae pertinent ad effeminatos animos. Praeterea qoud proximi sunt ... -
Enkelt sætning
ForumindlægEr der noget at sige til, at forældrerne kan føle sig under pres i kampen for, at deres små kæledægger mindst skal udvikle sig til at blive kandidater til præsidentposten? Are the parents to blame for feeling under pressure in the struggle for their small / little darlings, at least, developing ... -
Latinsk digt og syntaktisk analyse - AP-eksamen:
ForumindlægHej jeg skal snart til Ap Latin-eksamen og jeg kunne godt bruge lidt hjælp til oversættelse og syntaktiskanalyse (Måske også lidt sprog/betydning) på følende 4 linjer. Det kunne være mega fedt hvis der er en der kan hjælpe. Nuper erat medicus, nunc est vispillo Diaulus; Quod vispillo facit, fec... -
rettelse af tekst
ForumindlægHej allesammen og tillykke med den nye portal. Jeg ville gerne spørge om der var nogen der gad at læse/rette de største sproglige fejl i min tyske tekst, der er skrevet udfra de første 20 sider af bogen "Oya". Jeg er nemlig ikke en ørn til tysk, så det ville være rigtig godt med noget h... -
DNSAP i 1942
ForumindlægFrem til 1942 er DNSAP's medlemstal stigende, men herefter falder det. Er der nogen, der kan forklare, hvorfor det er i netop 1942, at kurven vender? Danmark blev jo erobret af tyskerne i 1940, så jeg har svært ved at se, at det er her "lorten" ligger. -
AT-synopsis
ForumindlægHej. Næste uge har jeg 3 skrive-dage til at skrive en synopsis. Vores hovedemne er Krig, medie og teknologi og jeg vil gerne skrive i faget tysk og kemi. Men problemet er bare at jeg ikke rigtig ved hvad jeg skal skrive om? Er der nogen som kan komme med nogle forslag på hvad jeg kunne skrive om? -
Tyskland, 2. verdenskrig hjælp taak!!:-)
ForumindlægHeej (: jeg skal svare på spørgsmålet; hvad var det der gjorde at tyskerne blev standset overalt i 1943? Nogle der tilfældigvis ved lidt om det, eller har nogle gode links? Det ville være super for er selv rimelig lost s: håber i lige vil bruge et par minutter af jeres liv på at hjælpe mig ;D -
Er min sætning rigtig?
ForumindlægHalløj, er der nogle, som kan rette min sætning. Mennesker, som arbejder i det danske samfund, men kommer fra mindretallet (minoritet.). Eller mennesker som ikke arbejder. z.B. Menschen wie arbeiten in die Dänische Gesellschaft, aber der Minderheit gekommen. Oder Menschen wie nicht arbeiten. Er...
