Søgning på: tysk disposition reisen. Resultater: 17201 til 17220 af 18642
  • GOD JUL...hjælp

    Forumindlæg
    brevet skal indeholde efterfølgende: bekræfter modtagelsen af Martins brev. Finder udsigterne lovende. bestiller de 4000 værktøjskasser og gentager prisen, leveringsbetingelser og betalingsbetingelser. Levering inden 14 dage fra dato pr. bane Stor efterspørgsel efter artiklen i Danmark vigtigt m...
  • Hurtigt hjælp

    Forumindlæg
    hejsa.. ^^ håber der nogen der kommer med et bud Tysk text: Weil jetzo alles stille ist Und alle Menschen schlafen, Mein Seel das ew'ge Licht begrüßt, Ruht wie ein Schiff im Hafen. Der falsche Fleiß, die Eitelkeit, Was keinen mag erlaben, Darin der Tag das Herz zerstreut, Lieg...
  • forståelse af en tekst

    Forumindlæg
    Jeg har svært ved har forstå hvad der menes her: Både den katolske og den protestaniske Kirke i Tyskland indtog allerede fra begyndelsen en stærk kritisk holdning til Hitler og nazismen. Efter Hitler i foråret 1933 havde imødekommet den katolske Kirkes krav, kunne der undgås en aftale ved bl.a. ...
  • Hurtig rettelse

    Forumindlæg
    Her er en dansk tekst oversat til tysk, og jeg ville blive glad hvis nogen ville gennemgå den og rette et par fejl.. tak! In der ehemaligen DDR sieht die Zukunft nicht hell aus für die vielen Jungen, die die 9. Klasse abschleißen. Solcher ist die Situation außerdem für die Schüler aus der Werner...
  • Få sætninger

    Forumindlæg
    Er disse sætninger korrekte, hvor den danske version er den oprindelige. Dansk: 1. Under en operation arbejder lægerne hurtigt. 2. Vasketøjet ligger i kælderen. 3. Skabet hænger på væggen. 4. Fiskene svømmer ud i havet. 5. Flyvemaskinen flyver med passagerer til Amerika. 6. Jorden kredser om s...
  • DIO - hjælp til at finde et dio emne der ikke er taget en masse gange før

    Forumindlæg
    Hej Studieportalen Jeg skal snart skrive DIO, og skal derfor have valgt fag og emne. Mine DIO fag er Dansk, Engelsk, Tysk, International Økonomi og Samtidshistorie. Og mit emne er Velstand, levevilkår og kulturel identitet i en globaliseret verden. Herunder kan man jo have om stort set al...
  • 3 linjer - rettelse

    Forumindlæg
    Hej. Er der nogle, som vil tjekke disse sætninger for fejl. På forhån tak :) Dansk: Jeg vil gerne fortælle om min fritid. I min fritid spiller jeg meget håndbold. Det har jeg gjort lige siden jeg var tre. Jeg tror jeg begyndte at spille fordi begge mine brødre gjorde det og fordi hele min famil...
  • Rettelse: 3 sætninger

    Forumindlæg
    Hej, nogle der vil rette denne oversættelse? På forhånd tak :) Dansk: Jeg spiller i KIF Kolding og mit hold spiller i den anden bedste række inden for min årgang. På trods af at mange inden sæsonstart havde spået os en placering i bunden af rækken, ligger vi nu nr. 1. Faktisk vandt vi i sidste...
  • Forholdsord

    Forumindlæg
    Jeg har lidt problemer med hvad de forskellige ord styrer... jeg har 2 eksempler på dansk, som er følgende: 1. Ambulancen kører til syghuset. x o ------------------- Det er altså "til" der er forholdsordet. 2. Heinrich taler med en læge. ...
  • Kort oversættelse

    Forumindlæg
    Hej. Er der nogen som gider at kigge på denne oversættelse. Hvis I gider og har tid, må i meget gerne skrive hvorfor det er forkert. Dansk: Da jeg havde læst teksten ”Sascha… ein aufrechter Deutscher” var mit indtryk af Sascha overvejende negativ. Blandt andet fordi pinkelt auf ein Judengrab un...
  • Vil du rette min oversættelse?

    Forumindlæg
    Hej derude, håber der er en der kan hjælpe mig. Jeg er håbløs til tysk!!! Jeg versteher det ikke. Er der en der vil hjælpe med at rette min lille oversættelse? Jeg VED der er mange fejl men jeg kan bare ikke. Einfach So! s. 109 opg 127 Als deiner gutes Freund muss ich dich sagen/erzählen dass ...
  • Rettelse

    Forumindlæg
    Fra tysk-dansk Während ich die Haken und Ösen meines Hemdes schliesse. Richtige Knöpfe sind gegen die "Ordnung und Regel" der amischen Kirce. Ich verstehe mein eigenes Volk nicht, denke ich. Draussen kräht schon der Hahn. Und durch dir Tür rieche ich die Rühreir und den Schinken, die m...
  • rettelse, danke

    Forumindlæg
    Fra Tysk-dansk 1) Dann öffnet er seine Augen und schaut mich an 2) nehme ich seit einige Zeit nicht mehr richtig daran teil. 3) teilhaftig (kan ikke findet det i ordbogen) 4) Ich muss irgendetwas antworten: "Ich treffe Biscop Stolzfuss am Sonntag. 5) Er will auch darüber reden 6) Ich weisst...
  • Hvordan kan man se at Askepot er et folkeeventyr?

    Forumindlæg
    Ja, hvordan kan man se at Askepot er et folkeeventyr og ikke et kunsteventyr? Jeg har allerede skrevet de mest almindelige ting ned såsom at det er blodigere, at personerne er meget mere endimensionelle og at de enten er fuldkommen gode eller fuldkommen onde, at forfatteren er ukendt, at eventyr...
  • Rettelse

    Forumindlæg
    Nogen som vil rette dette ? Dansk: Gerd Wieseler vil ikke involveres personligt. Men det er svært, for under en totalovervågning lever man med sit mål. Jeg tror filmen hedder de andres liv fordi Gerd Wieseler følger de andres liv så tæt på. Efter ”syndefaldet” tager han sine menneskehed med på ...
  • Lille rettelse

    Forumindlæg
    Hej. Er der nogle som vil kigge på dette? Dansk: Gerd Wieseler får en svær opgave. En minister har udset sig skuespillerinden Christa-Maria Sieland. Der dog et problem. Marias kærste Georg Dreymann, er en loyal, systemvenlig sjæl og derfor virker det ikke overvældende urimeligt, at Dreymann...
  • Rettelse

    Forumindlæg
    Nogen som vil kigge dette ? Dansk: Gerd Wieseler vil ikke involveres personligt. Men det er svært, for under en totalovervågning lever man med sit mål. Jeg tror filmen hedder de andres liv fordi Gerd Wieseler følger de andres liv så tæt på. Efter ”syndefaldet” tager han sine menneskehed med p...
  • rettelse

    Forumindlæg
    Kære ven . Kære veninde. Kære venner . Kærlige hilsener . Mange kærlige hilsener . Med venlig hilsen . Mange tak .God aften . God rejse. God flyvetur . Lille mand , hvad nu?.Streng frost . Blyfri benzin . Med stor iver studerede man forskellige , interessante bøger om moderne rumfart . Prisen på...
  • Kort oversættelse med replikker (5 linier)

    Forumindlæg
    Hej Tysk.eksperter! Jeg vil gerne, hvis en af jer lige vil kigge på denne oversættelse og komme med rettelsesforslag! På forhånd tusind tak for hjælpen! ;-) DANSK: Tjener: Ja, jeg skal nok komme med det. Hvad vil De drikke? Børnene: Vi vil gerne have en cola. Fru Vogt: Nej, børnene skal have et ...
  • rettelse

    Forumindlæg
    Kære ven . Kære veninde. Kære venner . Kærlige hilsener . Mange kærlige hilsener . Med venlig hilsen . Mange tak .God aften . God rejse. God flyvetur . Lille mand , hvad nu?.Streng frost . Blyfri benzin . Med stor iver studerede man forskellige , interessante bøger om moderne rumfart . Prisen på ...