Dansk
forståelse af en tekst
01. januar 2007 af
Lisa02 (Slettet)
Jeg har svært ved har forstå hvad der menes her:
Både den katolske og den protestaniske Kirke i Tyskland indtog allerede fra begyndelsen en stærk kritisk holdning til Hitler og nazismen. Efter Hitler i foråret 1933 havde imødekommet den katolske Kirkes krav, kunne der undgås en aftale ved bl.a. von Papens mellemkomst. Det var det såkaldte konkordat med pavestolen, som betød, at den katolske Kirke anerkendte statens overhøjhed med hensyn til Kirkens politiske, sociale og organisatoriske virksomhede i Tyskland. Til gengæld skulle den tyske regering garantere den katolsek Kirkes frihed og forpligte sig til at bevare dens skoler og andre institutioner og beskytte dens ejendom i Tyskland. Trods enkelte præsters biskoppers modstand stillede den katolske Kirke sig hermed velvilligt neutral over for Hitler og hans regering.
Det ville være rart, men en børnehaveklasse forklaring ;-)
Både den katolske og den protestaniske Kirke i Tyskland indtog allerede fra begyndelsen en stærk kritisk holdning til Hitler og nazismen. Efter Hitler i foråret 1933 havde imødekommet den katolske Kirkes krav, kunne der undgås en aftale ved bl.a. von Papens mellemkomst. Det var det såkaldte konkordat med pavestolen, som betød, at den katolske Kirke anerkendte statens overhøjhed med hensyn til Kirkens politiske, sociale og organisatoriske virksomhede i Tyskland. Til gengæld skulle den tyske regering garantere den katolsek Kirkes frihed og forpligte sig til at bevare dens skoler og andre institutioner og beskytte dens ejendom i Tyskland. Trods enkelte præsters biskoppers modstand stillede den katolske Kirke sig hermed velvilligt neutral over for Hitler og hans regering.
Det ville være rart, men en børnehaveklasse forklaring ;-)
Svar #1
01. januar 2007 af SomeOneMore (Slettet)
Som jeg forstår det, drejer det sig om, at Hitler indgik en aftale med den katolske kirke om, at han ikke vil "jødeforfølge" dem, som med andre religioner, men istedet lade dem bevare deres frihed i Tyskland, på betingelse af, at den katolske kirke forholdt sig helt passiv overfor nazismen i gudstjenester m.m., og accepterede, at staten stod højere i samfundet, og kunne bestemme over kirkens handlinger og indhold generelt.
Jeg tror der skulle stå "Kunne der indgås en aftale ved bl.a...." - Det giver mere mening synes jeg.
Jeg tror der skulle stå "Kunne der indgås en aftale ved bl.a...." - Det giver mere mening synes jeg.
Svar #2
01. januar 2007 af Lisa02 (Slettet)
mange tak. Det forstod jeg en helt del mere af..
- Der skal stå "kunne der indgås" har lige set det i min bog ;-)
- Der skal stå "kunne der indgås" har lige set det i min bog ;-)
Skriv et svar til: forståelse af en tekst
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.
