Tysk

Rettelse: 3 sætninger

21. januar 2007 af sdj (Slettet)
Hej, nogle der vil rette denne oversættelse? På forhånd tak :)

Dansk:

Jeg spiller i KIF Kolding og mit hold spiller i den anden bedste række inden for min årgang. På trods af at mange inden sæsonstart havde spået os en placering i bunden af rækken, ligger vi nu nr. 1. Faktisk vandt vi i sidste weekend over favoritterne til at vinde mesterskaber.

Tysk:

Ich spiele in KIF Kolding und meiner Mannschaft spielen in die anderbeste Reihe innerhalb meine Jahregang, Trotz viele vor Saisonstart uns ein Klassement in der Boden weissagen hatte, ligt wie jets nummer eins. Letzten Wochenende wandt wie sogar über der Favoriten zu die Meisterschaft.

Svar #1
21. januar 2007 af sdj (Slettet)

Hvis I gider og har tid, må I meget gerne skrive, hvorfor det er forkert :P

Brugbart svar (0)

Svar #2
22. januar 2007 af T83 (Slettet)

Ich spiele beim KIF Kolding und meine Mannschaft spielt in der zweitbesten Liga meines Jahrgangs, Trotzdessen, dass uns vor Saisonstart eine Platzierung im Keller der Tabelle prophezeit wurde, stehen wir jetzt auf Rang eins. Letztes Wochenende siegten wir sogar über die Favoriten indem wir die Meisterschaft gewannen.

Skriv et svar til: Rettelse: 3 sætninger

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.