Søgning på: tysk notater. Resultater: 18021 til 18040 af 18469
-
Litterær artikel - Knud Sørensen
ForumindlægJeg skal skrive en litterær artikel om nedestående digt af Knud Sørensen, "Tilbageblik om en del årtier" og "Jylland mellem tvende have" af H.C. Andersen. Andersen digtet har jeg fint styr på, men jeg er løbet ind i lidt problemer med Knud Sørensen. Er der nogen der har en idé... -
har virkelig brug for hjælp!
Forumindlægjeg skal skrive en litterær artikel der bygger på en redegørelse for og analyse af Knud Sørensens digt "Tilbageblik om en del årtier" og har virkelig brug for hjælp da jeg syntes det er meget svært at forstå En dag sprang Danmark i lyng. Kornet var forlængst opgivet roerne opgivet, og... -
Er der nogle fejl?
ForumindlægHej :) Er der nogle fejl i oversættelsen ? Er i sær i tvivl mht. brugen af daran i nogle af sætningerne :) Håber i kan hjælpe! (den danske tekst står neden under den tyske - til sammenligning) Wenn man eine Übersetzung machen soll, muss man sowohl als auch ein Wörterbuch und eine Grammatik benutz... -
Grammatik
ForumindlægHej Jeg har lavet noget tysk og er ikke sikker på om det er lavet rigtigt, så derfor ville det være rart, hvis en kunne rette det for mig. :) 1. Hr. Braun har været i England. 2. Har I været i England? 3. Nej, vi har ikke været i England. 4. I går var Lisa og Laura ikke hjemme. ... -
Rettelse af oversættelse - haster
ForumindlægHej, jeg har oversat en dansk tekst til tysk, men er SKIDE dårlig til sproget. Er der ikke nok en der kan rette den i gennem for en masse fejl? På forhånd 1000 tak !! =) _________________________________________________________ Hr. Keller går ind i arbeitsdienst, og han bliver hurtigt belønnet, d... -
8 Sätze - Sehr wichtig! Hilf mir bitte!
ForumindlægHallo! :-) Hat jemand die Möglichkeit meine Sätze zu korrigieren? Ich habe den ganzen Tag daran benutzt die Sätze zu 100 % richtig übersetzen, aber wie es von meine Deutschfähigkeiten hervorgeht, besitze ich nicht so viel fachliches Kenntnis, was die Grammatik angehet. Vielen Dank im Voraus. ... -
Aflevering i morgen. Har knoklet!!
ForumindlægEr dette nogenlunde korrekt tysk? Stasi Opgave 1 Der Zynismus kennt keine Grenzen. DDR's berüchtigte Sicherheitspolizei, Stasi, einsammelte beweisen über der Feinde die Arbeiterklassen. Viele Kinder und Jungen werden trainieren zu denunzieren kritischen Bürger, auch seiner nächsten. Die Den... -
Rettelse af grammatiske fejl.. Haster :)
ForumindlægHej. Er der nogen der er villige til at ofre 5min af deres liv, for at rette dette korte stykke for grammatiske fejl. Jeg har det også med at blande nutid og datid sammen i tysk, og den skal helst være i nutid (: , så hvis der evt er fejl der , så må det også gerne rettes :) Håber på i vil hjæple... -
Oversættelse - Hurtig gennemlæsning
ForumindlægHej. Endnu en tyskoversættelse jeg ville sætte pris på at nogen ville læse hurtigt igennem og give mig gode råd til rettelser :o) Her kommer den: Dansk: I 50’erne fik forbundsrepublikken finansiel hjælp fra USA til at bygge landet op igen. Industrien og handlen blomstrede op, således at man så... -
Rettelse
ForumindlægHjælp til tysk rettelse: Endelig rejste hun af sted til Lissabon. Da hun var ankommet til lufhaven, tog hun en taxa til hotellet, hvor hun overnattede. Så begyndte konferencen, og hun fik straks udleveret en mængde ekstra materiale, som hun skulle læse igennem. Om aftenen trak hun sig derfor til... -
Find fejl i teksten
ForumindlægHer er en lille tekst som skal rettes igennem. Den er til tirsdag. Håber at der er nogle forståelige sjæle der er bedre begavet til tysk end jeg er.Skriv hvis I skal have hjælp i matematik. In seinem berühmten Roman”Keiner Mann – was nun”, schildert Hans Fallada die Zeit um 1930 mit seiner Ar... -
rettelser
ForumindlægHej er der en der gider løbe det her igennem. er ikke overdrevet godt til tysk. Wenn ich höre das Wort Berlin denkt ich auf, die Mauer die würde erbauen im 1961, diese Mauer spielt eine sehr große rolle für die deutsche Menschen an diesem Zeitpunkt, weil Familien würde gesplittet von ihr andren... -
rettelser
ForumindlægHej er der en der gider løbe det her igennem. er ikke overdrevet godt til tysk. Wenn ich höre das Wort Berlin denkt ich auf, die Mauer die würde erbauen im 1961, diese Mauer spielt eine sehr große rolle für die deutsche Menschen an diesem Zeitpunkt, weil Familien würde gesplittet von ihr andre... -
rettelser
ForumindlægHej er der en der gider løbe det her igennem. er ikke overdrevet godt til tysk. Wenn ich höre das Wort Berlin denkt ich auf, die Mauer die würde erbauen im 1961, diese Mauer spielt eine sehr große rolle für die deutsche Menschen an diesem Zeitpunkt, weil Familien würde gesplittet von ihr andre... -
Meget svær tekst
ForumindlægHej allesammen Jeg har oversat en tekst fra dansk til tysk som er ret svær, for at teste mig selv. Der er nogle ret svære, kringlede sætninger som jeg har haft svært ved. Jeg håber der er en sød person som kan hjælpe mig til at udpege hvilke fejl jeg laver flest af. God weekend fra Irene Fortvi... -
Ein Tagebuch
ForumindlægHeej alle derude :) Jeg har fået en tysk tekst for, som jeg skal oversætte.. Jeg kan godt forstå det meste, men kan ikke formulere det ordenligt... Jeg vil blive VIRKELIG glad hvis i gad at hjælpe mig med at oversætte den. Her kommer den: Also ich weiss nicht, wie das hier funktioniert, aber ich ... -
Oversættelse: Overvågningssamfund DDR
ForumindlægJeg skal oversætte dette til tysk, men har lidt problemer... Håber nogen kan hjælpe :) SED (sozialistische Einheitspartei Deutschlands) var DDR's altdominerende parti, og det var præget af et marxistisk-leninistisk verdenssyn. Borgerne blev informeret derom i form af programmer, planer og d... -
plzz...Vil du hjælpe mig..??
ForumindlægHej :D Kan du rette mit tysk... Det er vigtigt.. Her er det : Wie geht es? Dein Brief war sehr gut! Jetzt erzähle ich dir über meine Ostenferien. Ich habe Osterferien in 15. April zu 25. April gehabt. In meine Ostenferien, habe ich spielte Counter Strike. Ich habe Counter Strike mit meine Fr... -
Tyskoversættelse, hjælp til årsprøve
ForumindlægHej jeg skal snart til årsprøve i tysk skriftlig. Derfor har jeg lavet denne oversættelse til at øve mig på. Så ville da lige høre om der er mange fejl. (Håber på 10 i prøven) Tak på fohånd... Borschtsch Laura og Alexander – to unge mennesker på ca. 20 år – lærer hinanden at kende på det værtsh... -
Hjælp til let oversættelse!!
ForumindlægHej alle I hjælpsomme mennesker. Jeg er lige begyndt at have tysk på b-niveau efter 3 års pause.. Av! Nogen der kan hjælpe mig med denne oversættelse. Har selv prøvet efter bedste evne. På forhånd tusind tak :-) En mand er blevet syg. Han har ellers altid været stærk, og han er ikk...
