Tysk
Retning af die Brüder Grimm oversættelse
Jeg håber og ber så inderligt til, at der er en venlig sjæl, der vil læse min tyske oversættelse igennem og rette det værste - hvis ikke alle - grammatiske fejl.
Den danske oversættelse den skal rette sig efter står først i dokumentet.
Hilsen en meget fortvivlet og presset pige, der ikke er særlig god til tysk grammatik, men øver sig ihærdigt.
Svar #1
12. november 2014 af Tyskassistent (Slettet)
Oversættelsen ser meget fornuftig ud. Skal jeg bare fjerne de sidste fejl, eller skal jeg sætte streger?
Svar #2
12. november 2014 af Tyskassistent (Slettet)
15 minutter senere:
Rettelse
jeg > en anden hjælper
Svar #3
12. november 2014 af johannagagel (Slettet)
Svar #4
12. november 2014 af Tyskassistent (Slettet)
Værsgo!
Røde markeringer: ting, du selv skal rette.
Gule markeringer: mine tilføjelser
Har i øvrigt overset en fejl i sætning nr. 2: Kindern > Kinder
Skriv et svar til: Retning af die Brüder Grimm oversættelse
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.
