Tysk

Retning af die Brüder Grimm oversættelse

12. november 2014 af johannagagel (Slettet) - Niveau: A-niveau

Jeg håber og ber så inderligt til, at der er en venlig sjæl, der vil læse min tyske oversættelse igennem og rette det værste - hvis ikke alle - grammatiske fejl.

Den danske oversættelse den skal rette sig efter står først i dokumentet.

Hilsen en meget fortvivlet og presset pige, der ikke er særlig god til tysk grammatik, men øver sig ihærdigt. 


Brugbart svar (0)

Svar #1
12. november 2014 af Tyskassistent (Slettet)

Oversættelsen ser meget fornuftig ud. Skal jeg bare fjerne de sidste fejl, eller skal jeg sætte streger?


Brugbart svar (0)

Svar #2
12. november 2014 af Tyskassistent (Slettet)

15 minutter senere:

Rettelse

jeg > en anden hjælper


Svar #3
12. november 2014 af johannagagel (Slettet)

Du må meget gerne sætte streger hvis du har tid, jeg er dybt taknemmelig over du overhovedet gider rette det - tusinde tak!

Brugbart svar (0)

Svar #4
12. november 2014 af Tyskassistent (Slettet)

Værsgo!

Røde markeringer: ting, du selv skal rette.

Gule markeringer: mine tilføjelser

Har i øvrigt overset en fejl i sætning nr. 2: Kindern > Kinder


Skriv et svar til: Retning af die Brüder Grimm oversættelse

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.