Dansk

Nogen der kunne give responds på indledningen af min stil?

30. december 2015 af Dennysgerrige (Slettet) - Niveau: 7. klasse

Jeg ville være glad for at få responds på indledningen. Dette er en frivillig stil. Den handler om Miller, som afviger fra amish folket spirituelt. Han mener at deres levemåde er ensformigt og længtes efter den "engelske" verden. Han får hele denne synsvinkel ved at finde bogen "Griberen i rugen" i hans tvillingebrødres soveværelse:

I dag vågner jeg tidligere end plejet. Jeg rejser mig gabende fra sengen, famler hen til vinduet, og skiller gardinerne for. Mørket svinder gradvis bort. Jeg læner mig forud, og sætter albuerne på kanten for at støtte hovedet i hænderne. Jeg betragter det efterhånden kedsommelige udsyn.

“Hvor er her kedeligt” sukker jeg. Pludselig hører jeg lette fjed ude fra den smalle passage, som fører til soveværelserne. Det var bedstefar Herbergers. Jeg lister med lavmælte skridt hurtigt tilbage til sengen.

“Miller, Zeit für das Melken!” Bedstefar Herberger kan ikke undlade at måbe, da han ser mig rejse mig lydigt, og med raske fjed at dappe ud af døren.

Køer. De er det eneste jeg finder spændende herude i dette banale landskab. Bedstefar har givet os hver tre køer, vi skal malke. Mine hedder; Laila, Kathy og Rudy. De er allesammen uhøjtidelige og ikke religion relaterede navne. Det håber jeg da, de var. Jeg tager min malkeskammel, og stiller den henne ved Laila. Jeg holder mest af hende. “Hvordan har vi det i dag Laila?” siger jeg, og klapper hende på ryggen. Jeg trækker på smilebåndet, og begynder at fnise, da jeg kommer i tanke om dengang, jeg fik af vide, at køer var et af de dummeste dyr i verden.

Vi sidder ved middagsbordet. Vi er som opslugt af den tiltagende stilhed. Moder Rebecca kommer med kaffen, som jeg har været med til at brygge. Hun skænker kaffen op for bedstefar, som rækker den videre til tvillingerne. Medens kaffen sendes videre, kan man høre en knappenål falde til jorden. Heldigvis bryder bedstefar stilheden, “Miller, de ældste og jeg har bestemt at din rumspringa-” Jeg springer op fra stolen, “Rumspringa- endelig, endelig!” Stilheden vender hurtigt tilbage. Jeg bliver helt forlegen over mit pludselige reaktion, men jeg har så ivrigt længtes efter denne meddelelse. Moder vender sig mod mig med et forbavset rynk mellem øjnene. Bedstefar nikker, medens han kigger ned i kaffen. Samuel og Mark giver en udelt skadefro latter fra sig.

















 


Brugbart svar (1)

Svar #1
31. december 2015 af Stygotius (Slettet)

Jeg ville være glad for at få (responds) respons på indledningen. Dette er en frivillig stil. Den handler om Miller, som afviger fra (amish folket)amishfolket spirituelt???. Han mener at deres levemåde er ensformig(t) og læng(t)es efter den "engelske" verden. Han får hele denne synsvinkel ved at finde bogen "Griberen i rugen" i (hans) sine tvillingebrødres soveværelse:

I dag vågner jeg tidligere end (plejet) normalt. Jeg rejser mig gabende fra sengen, famler hen til vinduet, og skiller gardinerne (for). Mørket svinder gradvis bort. Jeg læner mig (forud) frem(,) og sætter albuerne på kanten for at støtte hovedet i hænderne. Jeg betragter det efterhånden kedsommelige udsyn.

“Hvor er her kedeligt” sukker jeg. Pludselig hører jeg lette fjed ude fra den smalle passage, som fører til soveværelserne. Det var bedstefar Herbergers. Jeg lister med (lavmælte) lette ("mål" betyder stemme. Et skridt kan ikke være lavmælt, kun en person) skridt hurtigt tilbage til sengen.

“Miller, Zeit für das Melken!” Bedstefar Herberger kan ikke undlade at måbe, da han ser mig rejse mig lydigt, og med raske fjed at dappe ud af døren.

Køer. De er det eneste jeg finder spændende herude i dette banale landskab. Bedstefar har givet os hver tre køer, vi skal malke. Mine hedder; Laila, Kathy og Rudy. De er allesammen uhøjtidelige??? og ikke (religion relaterede) religionrelaterede navne. Det håber jeg da, de var. Jeg tager min malkeskammel, og stiller den henne ved Laila. Jeg holder mest af hende. “Hvordan har vi det i dag Laila?” siger jeg, og klapper hende på ryggen. Jeg trækker på smilebåndet, og begynder at fnise, da jeg kommer i tanke om dengang, jeg fik af vide, at køer var et af de dummeste dyr i verden.

Vi sidder ved middagsbordet. Vi er som opslugt af den tiltagende stilhed. Moder Rebecca kommer med kaffen, som jeg har været med til at brygge. Hun skænker (kaffen) den op for bedstefar, som rækker den videre til tvillingerne. Medens kaffen sendes videre, kan man høre en knappenål falde til jorden. Heldigvis bryder bedstefar stilheden, “Miller, de ældste og jeg har bestemt at din rumspringa-” Jeg springer op fra stolen, “Rumspringa- endelig, endelig!” Stilheden vender hurtigt tilbage. Jeg bliver helt forlegen over (mit) min pludselige reaktion, men jeg har så ivrigt længtes efter denne meddelelse. Moder vender sig mod mig med et forbavset rynk mellem øjnene. Bedstefar nikker, medens han kigger ned i kaffen. Samuel og Mark giver en udelt??? skadefro latter fra sig.


Svar #2
31. december 2015 af Dennysgerrige (Slettet)

#1

Jeg ville være glad for at få (responds) respons på indledningen. Dette er en frivillig stil. Den handler om Miller, som afviger fra (amish folket)amishfolket spirituelt???. Han mener at deres levemåde er ensformig(t) og læng(t)es efter den "engelske" verden. Han får hele denne synsvinkel ved at finde bogen "Griberen i rugen" i (hans) sine tvillingebrødres soveværelse:

I dag vågner jeg tidligere end (plejet) normalt. Jeg rejser mig gabende fra sengen, famler hen til vinduet, og skiller gardinerne (for). Mørket svinder gradvis bort. Jeg læner mig (forud) frem(,) og sætter albuerne på kanten for at støtte hovedet i hænderne. Jeg betragter det efterhånden kedsommelige udsyn.

“Hvor er her kedeligt” sukker jeg. Pludselig hører jeg lette fjed ude fra den smalle passage, som fører til soveværelserne. Det var bedstefar Herbergers. Jeg lister med (lavmælte) lette ("mål" betyder stemme. Et skridt kan ikke være lavmælt, kun en person) skridt hurtigt tilbage til sengen.

“Miller, Zeit für das Melken!” Bedstefar Herberger kan ikke undlade at måbe, da han ser mig rejse mig lydigt, og med raske fjed at dappe ud af døren.

Køer. De er det eneste jeg finder spændende herude i dette banale landskab. Bedstefar har givet os hver tre køer, vi skal malke. Mine hedder; Laila, Kathy og Rudy. De er allesammen uhøjtidelige??? og ikke (religion relaterede) religionrelaterede navne. Det håber jeg da, de var. Jeg tager min malkeskammel, og stiller den henne ved Laila. Jeg holder mest af hende. “Hvordan har vi det i dag Laila?” siger jeg, og klapper hende på ryggen. Jeg trækker på smilebåndet, og begynder at fnise, da jeg kommer i tanke om dengang, jeg fik af vide, at køer var et af de dummeste dyr i verden.

Vi sidder ved middagsbordet. Vi er som opslugt af den tiltagende stilhed. Moder Rebecca kommer med kaffen, som jeg har været med til at brygge. Hun skænker (kaffen) den op for bedstefar, som rækker den videre til tvillingerne. Medens kaffen sendes videre, kan man høre en knappenål falde til jorden. Heldigvis bryder bedstefar stilheden, “Miller, de ældste og jeg har bestemt at din rumspringa-” Jeg springer op fra stolen, “Rumspringa- endelig, endelig!” Stilheden vender hurtigt tilbage. Jeg bliver helt forlegen over (mit) min pludselige reaktion, men jeg har så ivrigt længtes efter denne meddelelse. Moder vender sig mod mig med et forbavset rynk mellem øjnene. Bedstefar nikker, medens han kigger ned i kaffen. Samuel og Mark giver en udelt??? skadefro latter fra sig.

spirituelt* (religiøs?)

uhøjtidlige (den giver vist ikke mening, jeg holder mig til "religionrelaterede")

udelt* (ups- det jeg prøvede at forklare var, at de griner samtidigt, men "udelt" er vist overflødigt at bruge i denne sammenhæng og også forkert anvendt)

lavmælte* ok.

lette mål* forstår hellere ikke den, jeg er ihvert fald ikke sikker.

Tusinde tak Stygotius. Det var sødt af dig at rette mine fejl.


Svar #3
31. december 2015 af Dennysgerrige (Slettet)

Vent Stygotius! Jeg forstår godt den rettelse af lette mål. Du fortæller at mål betyder stemme. Tak igen!


Brugbart svar (1)

Svar #4
01. januar 2016 af Stygotius (Slettet)

Der kan ikke stå "lette mål". Der kan stå "med lette skridt".

Ordet"lavmålt" betyder "stille, sagte".

Ja, mål betyder "stemme". Tænk på "modersmål" eller på "målløs", dvs. det at man ikke kan sige noget.

Du kan skrive: "Samuel og Mark giver begge en skadefro latter fra sig".

Ja, "religiøse" er nok bedre end "religionrelaterede"


Brugbart svar (1)

Svar #5
06. januar 2016 af exatb

At "liste med lavmælte skridt" er dobbeltkonfekt, så lavmælte skridt skal udelades. Det er både dårligt sprog og en gentagelse af "liste". Hun lister hurtigt tilbage til sengen.


Brugbart svar (1)

Svar #6
06. januar 2016 af Stygotius (Slettet)

exatb har virkelig en pointe her. Der er tale om det man kalder en "tautologi", dvs. det at sige noge to gange, som f.eks. i "en rund cirkel" eller en "kriminel forbryder"   -altså en selvdefinition..

En tautologi har man også når man siger "Man skal gøre sing pligt"  -fordi.......hvad er en pligt? -det er det man skal gøre. Der står altså "Man skal gøre det man skal gøre. dvs. et tomt udsagn.

På samme måde med "Kaffen må ikke være for varm", næh, selvfølgelig ikke  for - -hvornår er den for varm?  -det er den når den er så varm som den ikke må være. Det er også et tomt udsagn, en selvdefinition. Man har intet sagt med den udtalelse.


Brugbart svar (0)

Svar #7
06. januar 2016 af exatb

Det er vist noget meget teoretisk noget, det der. At have en pligt, og at gøre sin pligt er to meget forskellige ting. Der er mange der ikke gør deres pligt.


Brugbart svar (0)

Svar #8
07. januar 2016 af exatb

Ordet "udelt" er nu ikke overflødigt. I hvert fald ikke hvis man vil understrege at Samuel og Mark virkelig gør fælles front her.


Brugbart svar (0)

Svar #9
07. januar 2016 af exatb

#4:  Ordet"lavmålt" betyder "stille, sagte".

Der menes nok "lavmælt"

Så når "mål" betyder stemme, betyder "måle" så at tale?..ha ha


Brugbart svar (0)

Svar #10
07. januar 2016 af Stygotius (Slettet)

ad # 7&9

1  Bemærkningen  om pligt er svær at forstå. Min forklaring er ligetil.

2 Det er rigtigt at der er en fejl i #4. Der skullle have stået "lavmælt betyder "stille,sagte" "

3 Ordet "udelt" i slutningen #1 giver ingen mening og er ikke gangbart dansk.  -Se #4.

4 Der er intet mærkeligt i at man har omlyd (vokalskift)  fra "mål" til "mæle". Verbet er "at mæle" som i f.eks. "Hun mælede ikke et ord".

5 -Der er også omlyd i "røg" --> "at ryge"


Skriv et svar til: Nogen der kunne give responds på indledningen af min stil?

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.