Tysk
Hjælp til oversættelse.
Her for tiden tilbringer hun meget at tiden i sin lejlighed i Wien.
Hier für die Zeit verbringt sie einen Grossteil seiner Zeit in der Wohnung in Wien.
Er det korrekt oversat til tysk?
Svar #1
26. februar 2016 af Stygotius
Nej, -bl.a. må man huske at "sin" -når det refererer til et kvindeligt væsen- hedder "ihr", og når det refererer til et mandligt, hedder det "sein".
Tysk har ikke mulighed for at skelne mellem "hans/hendes/dens" og "sin/sit/sine"
"Er ging ins Kino mit seiner Frau" = a) han gik i biffen med sin kone b) han gik i biffen med hans kone
For tiden = zur Zeit.
Efter en lang vokal eller en dobbeltvokal bruges "ß" og ikke "ss" (eks. Fuß - groß - weiß)
Skriv et svar til: Hjælp til oversættelse.
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.