Almen studieforberedelse (AT)

Retorik i tale af Donald Trump

30. marts 2016 af katrineov (Slettet) - Niveau: A-niveau

Kom ved en fejl til at oprette mit spørgsmål i en forkert kategori, så nu prøver jeg lige igen :-)

Jeg sidder og er i gang med at lave AT-synopsis, som skal afleveres på mandag, hvor jeg har emnet "Grænser mellem Republikanere og Demokrater i USA". Her er jeg i gang med at analyse en tale af Donald Trump, og jeg har lagt mærke til, at han gentagende gange gør brug af gentagelser i hans tale. Det kan f.eks. være: "I beat China all the time. All the time." og "... and they say, "That is a group of people, and that is a nation that truly has no clue. They don't know what they're doing. They don't know what they're doing.""

Er der nogen, der kan hjælpe mig med hvad dette kaldes? Jeg har googlet lidt, og det nærmeste jeg kan finde, er "Selvafbrydelser eller selvrettelse: Når afsenderen retter sig selv i sin formulering. Oftest er det et bevidst kneb til at styrke fokus på, hvad afsenderen vil sige, og hvor stærkt afsenderen mener det." Det er jo ikke en rettelse, men er det korrekt, eller er der et mere korrekt begreb jeg kan bruge?


Skriv et svar til: Retorik i tale af Donald Trump

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.