Fransk

Hjælp til kort oversættelse

04. april kl. 18:18 af Gym2019 - Niveau: A-niveau

Hej som teksten antyder har jeg brug for hjælp til oversættelen nedenfor. Den første tekst er den danske test og efterfølgende kommer mit bud på oversættelsen. Forkalring af fejlene vil jeg sætte meget stor pris på, på forhånd tak! 

For 40 år siden var der langt flere franske unge, der læste avis end i dag.

Clémentine boede hos sin mor, Josette, som var temmelig bekymret for sin

datters almenviden. En aften sagde Josette til hende:

- Helt ærligt, min skat, læg den dumme iPad, og læs noget mere seriøst. Du

bliver nødt til at forstå verden omkring dig.

- Men mor, jeg lærer meget ved at surfe på de sociale medier.

- Det ved jeg godt. Men jeg synes nu alligevel, at I unge bruger dem uden

filter. Hvis du læser aviser, får du specialistviden.

- Rolig nu. Det er mit liv, og jeg gør, hvad jeg vil.

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Il y a 40 ans, il y avait beaucoup plus de jeunes Français qui lisaient un journal qu'aujourd'hui.

Clémentine vivait avec sa mère, Josette, qui était très inquiète pour ses connaissances générales. Une nuit, Josette lui dit:

- Honnêtement, ma chérie, mets le stupide iPad et lis quelque chose de plus sérieux. Vous devrez comprendre le monde qui vous entoure.

- Mais maman, j'apprends beaucoup en surfant sur les médias sociaux.

- Je connais. Mais je pense toujours que vous, les jeunes, les utilisez sans

filtre. Si vous lisez des journaux, vous obtenez des connaissances spécialisées.

- Calme maintenant. C'est ma vie et je fais ce que je veux.

Fortsæt god aften 


Brugbart svar (1)

Svar #1
04. april kl. 18:56 af french doctor

Hej

Jeg forstår ikke, hvorfor du sender en tekst ind, som med STORE bogstaver signalerer, at du ikke har lavet en selvstændig indsats.

Alt, du har gjort, er at hælde den danske tekst ind i GOOGLE TRANSLATE.

Derefter har du copypastet maskinens såkaldte 'franske oversættelse', og nu vil du så have andre til at tro, at det er dig selv, der har lavet 'oversættelsen'...

Enhver kan tjekke efter ved at tage den danske tekst, som din lærer har bedt dig om at arbejde med, og smide den ind i Google Translate.

Du kan sikkert ikke selv se de fejl, som maskinen har lavet - men det kan din lærer! Busted!

Det er både pinligt, at du har gjort det, og at du nu gerne vil have, at andre skal bruge deres tid på at hjælpe dig med at fjerne de fejl, som Google Translate har lavet, sådan at teksten kan komme til at se 'pæn' ud.

Det er ikke første gang, at du sender den slags makværk i omløb herinde, desværre.

Med lad dette være den sidste gang, og brug så fremover dette medie til at blive dygtigere - nemlig ved at arbejde hårdt på at blive god til fransk, arbejde med opgaverne - og så spørge om det, som driller og er svært.

Til det er der altid hjælp at hente.

Mens der ingen hjælp er til at maskere snyd.

- - -

Sincèrement Thomas


Skriv et svar til: Hjælp til kort oversættelse

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.