Dansk

Jeg har brug for hjæp!!!!

06. november kl. 18:41 af sehersimsek123 - Niveau: 9. klasse

Jeg vil bare være sikker på om, det jeg har skrevet giver mening. Jeg skulle nemlig omformulere en artikel.

Sarkasme - den onde humor

Danskerne elsker sarkasme og ironi, derfor kan det godt være svært at forstå, hvad de egentlig mener. Hvis man spørger de danske borgere, vil de beskrive den danske humor som sarkastisk og ironisk. 

I et blogindlæg fortæller Mette Møller, der er uddannet retoriker og humorforsker, at typisk dansk humor er præget af, hvad hun kalder “indirekter vittigheder”. 

Vi kan ikke umiddelbart sige, hvad vi tænker. For eksempel danskere siger “godt gået”, selvom det er det stik modsatte af, hvad de mener. Ironien er netop et redskab til at udtrykke vores meninger og tanker. Derfor er ironien vanskelligt at forstå og svare tilbage. 

Mette Møller forklarer i sit blogindlæg om, at så snart ironien peger på os selv, er det typisk for at manifestere, at vi ikke er perfekte. Derfor kan ironien undgå de pinlige situationer. 

Forskeren i blogindlægget nævner godt nok, at der er ligeheder mellem den sydamerikanske, britiske og danske humor. Men der er trods alt også forskelle.

Forskellene kan forårsage misforståelser hos andre mennesker, fx Muhammed Krisen i 2006. Det var dog kompliceret at frembringe forståelse for dansk humor ved denne sag. 

I Mette Møllers blogindlæg kan man læse mere om ligeheder mellem dansk og latinamerikansk humor. Hun nævner også om den britiske humor.


Brugbart svar (0)

Svar #1
07. november kl. 01:39 af Syntesdetlæggertiljeg

Hej,

Ja, det giver mening. Men ville nok lige rette et par steder.

“indirekter vittigheder” - indirekte vittigheder

For eksempel danskere siger “godt gået” - For eksempel siger danskere "godt gået"

at der er ligeheder - at der er ligheder

læse mere om ligeheder - læse mere om ligheder

Hun nævner også om den britiske - Hun nævner også den britiske

=)


Svar #2
07. november kl. 07:42 af sehersimsek123

tusind tak :-)


Brugbart svar (0)

Svar #3
07. november kl. 09:45 af Stygotius

Sarkasme - den onde humor

Danskerne elsker sarkasme og ironi(, d). Derfor kan det godt være svært at forstå, hvad de egentlig mener. Hvis man spørger (de danske borgere) danskerne selv, vil de beskrive den danske humor som sarkastisk og ironisk. 

I et blogindlæg fortæller Mette Møller, der er uddannet retoriker og humorforsker, at typisk dansk humor er præget af, hvad hun kalder “indirekte(r) vittigheder”. 

Vi kan ikke (umiddelbart) få os selv til at sige direkte, hvad vi tænker. For eksempel siger danskere (siger) “godt gået”, selvom det er det stik modsatte af, hvad de mener. [gør de det ??] Ironien er netop et redskab til at udtrykke vores meninger og tanker med. Derfor er ironien vanskellig(t) at forstå og svare tilbage

Mette Møller forklarer i sit blogindlæg (om), at så snart ironien peger på os selv, er det typisk (for) at den  skal (manifestere) vise/udtrykke, at vi ikke er perfekte. Derfor kan (ironien) den hjælpe os til at undgå (de) pinlige situationer. 

Forskeren i blogindlægget nævner godt nok, at der er lig(e)heder mellem den sydamerikanske, britiske og danske humor(. Men der er), men også at der  trods alt (også) er forskelle.

Forskellene kan forårsage misforståelser hos andre mennesker, fx ved Muhammedkrisen (Krisen) i 2006. [Muhammedkrisen er vel ikke et menneske] Det var dog kompliceret at (frembringe) skabe forståelse for dansk humor (ved) i denne sag. 

I Mette Møllers blogindlæg kan man læse mere om lig(e)heder mellem dansk og latinamerikansk humor. Hun (nævner) taler også om den britiske humor.


Skriv et svar til: Jeg har brug for hjæp!!!!

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.