Tysk

Er dette rigtigt at sige?

26. februar kl. 12:10 af Krollo - Niveau: B-niveau

Hejsa. Har jeg brugt de rigtigt udtryk i min oversættelse? Er også i tvivl om, om der skal bruges dativ eller akkusativ i den sidste sætning.

Sætning 1

Dansk sætning:
Børnene lod deres hår farve grønt.

Tysk sætning:
Die Kinder lässen ihre Haare grün färben.

Sætning 2

Dansk sætning:
Solen skinner altid gult over skoven.

Tysk sætning:
Die Sonne scheint immer gelb über dem (oder den?) Wald.


Brugbart svar (1)

Svar #1
27. februar kl. 08:58 af Stygotius

Sætning 1

Die KInder ließen ihre Haare grün farben.

Sætning 2

Du kan da spørge: "hvor skinner  solen gult  henne" ??  -ikke "hvorhen skinner solen?  Der er ikke tale om en bevægelse fra et sted til et andet men om en position....altså må der skulle bruges dativ.


Brugbart svar (1)

Svar #2
27. februar kl. 15:37 af Stygotius

Rettelse i sætning 1: Der skal stå "färben", ikke "farben".


Skriv et svar til: Er dette rigtigt at sige?

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.