Dansk
Haster Dansk Eksamen imorgen
Hej, nogle der er gode til at forstå "middelalder-sprog" kunne godt bruge lidt hjælp til at oversætte følgende:
Det var Ebbe Skammelsøn,
han vågned om midjenat,
talte han for sin næste svend
af sin drøm så brat.
- Fordi træder Ebbe Skammelsøn så mangen sti vild.
"Mig tyktes, at min stenstue
stod al i lysen lue,
der brændte inde Peder, min broder,
og så min skønne jomfrue."
- Fordi træder Ebbe Skammelsøn så mangen sti vild.
"Det I tykte, jer stenstue
stod al i brændende glød,
det er: Peder, jer broder,
holder bryllup med jer fæstemø."
- Fordi træder Ebbe Skammelsøn så mangen sti vild.
Det var Ebbe Skammelsøn,
han bandt sig sværd ved side,
så bad han sig orlov
hjem til sin fader at ride.
- Fordi træder Ebbe Skammelsøn så mangen sti vild.
Det var Ebbe Skammelsøn,
han kom så vel i lag:
han kom til sin faders gård
en første bryllupsdag.
- Fordi træder Ebbe Skammelsøn så mangen sti vild.
Ud kom Ebbes søstre to
med guldkar på hviden hånd:
"Velkommen, Ebbe, vor broder,
hjem til vort eget land."
- Fordi træder Ebbe Skammelsøn så mangen sti vild.
"Hør I det, mine søstre to,
hvad jeg spør' eder ad:
hveden er dette møgle folk,
her er samlet i dag?"
- Fordi træder Ebbe Skammelsøn så mangen sti vild.
På forhånd tak :-)
Skriv et svar til: Haster Dansk Eksamen imorgen
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.
