Tysk

Akksativ el. Dativ

12. oktober 2011 af inddd (Slettet) - Niveau: 9. klasse

Sabine går i 9. klasse.

Hvis jeg skal oversætte den på tysk, hedder det så:

 

Sabine geht in die 9. Klasse

eller

Sabine geht in der 9. Klasse?

Styrer "in" dativ eller akkusativ i den sætning?

 


Brugbart svar (0)

Svar #1
12. oktober 2011 af Pauline92 (Slettet)

In styrer i denne sætning dativ da det er en stilstand altså ikke noget hun gør i øjeblikket men noget hun gør generelt. Derfor skal det hedde Sabine geht in der 9. Klasse

 

Svar #2
12. oktober 2011 af inddd (Slettet)

#1


In styrer i denne sætning dativ da det er en stilstand altså ikke noget hun gør i øjeblikket men noget hun gør generelt. Derfor skal det hedde Sabine geht in der 9. Klasse

 

Hej, jeg håber du har set min besked, hvis ikke.

Sætningen her jeg lidt i tvil om

Die nächste Stunde macht Sabine nervös. 

 

x - Sabine

o- macht

Genstansled - die nächste Stunde

omsagnsled til grundled - Nervös

er det korrekt?

 

Brugbart svar (0)

Svar #3
12. oktober 2011 af Tyskfødt (Slettet)

Nej, nej!   Det hedder:      Sie geht in die  (akkusativ) neunte Klasse.

Verbet "gehen"  udtrykker her en bevægelse eller retning mod et mål - uanset om Sabine gør det  kun en gang eller 5 dage om ugen.

Dativ bruges, når verbet udtrykker en forbliven på stedet. F.eks.  Der Lehrer geht in der Klasse auf und ab ( = frem og tilbage). 


Brugbart svar (0)

Svar #4
12. oktober 2011 af Tyskfødt (Slettet)

Die nächste Stunde macht Sabine nervös. = Helt korrekt!

 


Svar #5
12. oktober 2011 af inddd (Slettet)

Tusinde tak,

Men er det Sabine eller die nächste Stunde, som er grundled?


Svar #6
12. oktober 2011 af inddd (Slettet)

#4


Die nächste Stunde macht Sabine nervös. = Helt korrekt!

 

Mange tak, men er det "Sabine" eller "Die nächste Stunde", som er grund

og er "nervös" omsagnled til grundled?


Brugbart svar (1)

Svar #7
12. oktober 2011 af Tyskfødt (Slettet)

Die nächste Stunde = grundled/subjekt     Sabine = genstandsled/akkusativobjekt   nervös = omsagnsled til grundled/subjektprädikat.


Svar #8
12. oktober 2011 af inddd (Slettet)

Tusinde tak! :)


Brugbart svar (0)

Svar #9
13. oktober 2011 af Stygotius

"Sabine geht in der neunten Klasse"  ville betyde at hun går rundt og rundt inde i niende klasse (-måske for at finde sit tabte viskelæder eller hårspænde).


Brugbart svar (0)

Svar #10
13. oktober 2011 af Stygotius

inddd blander tyske kasus sammen med udvidet tid og simpel tid på engelsk.


Brugbart svar (0)

Svar #11
13. oktober 2011 af jbmm

Svar til # 7
Die nächste Stunde = grundled/subjekt     Sabine = genstandsled/akkusativobjekt   nervös = omsagnsled til grundled/subjektprädikat. omsagnsled til genstandsled/objektsprædikativ

 


Skriv et svar til: Akksativ el. Dativ

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.