Engelsk

fejlsætning fra min stil :)

27. oktober 2011 af spørg mig (Slettet)

Hej alle sammen, det er sådan at min lærer makerer 5 fejlsætninger i vores engelsk stile, og jeg har lidt problemer med den ene som lyder:

 that is also a sign of that he is ordered.

hvordan ved i hvad fejlen er, analyserer i sætningen eller ved i det bare?

jeg vil meget gerne lærer engelsk, men mit engelsk grammatik er ret dårligt, har i eventuelt nogle gode ideer til at forbedre mit engelsk ? :)
 

på forhånd tusinde tak


Brugbart svar (1)

Svar #1
27. oktober 2011 af swagmeister (Slettet)

Altså du har jo grammatisk staves korrekt, fordi at du skriver That "is" also a sign of that he "is" orderet. 

Fordi that er jo den, og det vil sige en ting, derfor skal det være 'is', eller skulle det være 'are'

Du kan ogs høre det her lyder forkert. "That are also a sign of that he is ordered"

og når du skriver 'he "is" ordered' så er det korrekt, fordi der er en mand/dreng med i sætningen, 

hvis det nu var dig jeg skulle skrive om. så skulle der stå "you are ordered".

ved ikke hvad jeg mere skal sige.

håber du forstod det :) 

I am

you are

he/she/it is

we are

you are

they are


Svar #2
27. oktober 2011 af spørg mig (Slettet)

hmm forstår dig godt, men hvad er fejlen så i denne sætning, det er det jeg ikke kan finde ud af ? :)


Brugbart svar (1)

Svar #3
28. oktober 2011 af Stygotius (Slettet)

Fejlen er at en præposition (forholdsord) ikke kan indlede en that-sætning på engelsk  -som den kan på dansk.

Det går f.eks. heller ikke med  * "He was aware of that it was late"

Der er flere måder at klare det problem på.

Her kunne du indsætte et "the fact" foran 'that'.

"This is a sign of the fact that he is ordered"   -   "He was aware of the fact that it was very late in the evening"


Svar #4
30. oktober 2011 af spørg mig (Slettet)

okay nu forstår jeg det :) tusinde tak for hjælpen, dejligt med at få nogle nyttige grammatiske regler af vide :)


Brugbart svar (1)

Svar #5
30. oktober 2011 af rakijovic

Får du tid til overs, #4, kan vi tage fat på dit danske. Det er nemlig heller ikke fejlfrit.

- - -

Vriendelikheid is net sinisme wat 'n jol gekry het! ◄ |||| ► Ljubaznost je samo cinizam što je dobio piće! ◄ ||||

► Prietenia este doar cinism care a băut puțin alcool ! 


Svar #6
31. oktober 2011 af spørg mig (Slettet)

nej og det ved jeg godt. Jeg har altid haft det svært med sprog, dog ikke ligeså meget med det danske, som f.eks tysk og engelsk. synes bare ikke helt at det er så rart at du kommenterer det, alle kan jo ikke være fejlfrie :)


Skriv et svar til: fejlsætning fra min stil :)

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.