Tysk
Hjælp til kort oversættelse (tysk til dansk)
Hej! jeg skal oversætte en del af teksten "petticoat und milchbar, beispiel eines Mädchen-lebens" og har problemer med denne del:
Damals trugen wir in erster Linie weite, schwingende Röcke und Petticoats, besonders wen wir in die milchbar und ins Espressogingen. Oft hatte ich bin zu sieben Petticoats übereinander angezogen. Oder aber einen Leinenunterrock, der dank Hoffmanns Wäschestärke abstand wie ein Brett und ewig die Perlonstrümpfe zerriss. Dazu stöckelschuhe. Wenn ich ins Schuhgeschäft ging, um von meinem durch Nachhilfestunden verdiente Geld neue stöckel zu kaufen, nahm ich das Zentimetermass mit. Unter 10 cm lief nichts. ich kann mich daran erinnern, dass meine mutter sich weigerte, mit mir in die Stadt zu gehen. "Du siehst ja aus wie eine wandelne Käseglocke", stöhnte sie. Stimmte wohl auch "Stell doch deinen Fuss nicht immer so affig vor", meinte sie.
Håber i kan hjælpe mig.
Svar #2
21. januar 2013 af Tyskfødt (Slettet)
Damals trugen wir in erster Linie weite, schwingende Röcke und Petticoats, besonders wenn wir in die milchbar und ins Espresso gingen. Oft hatte ich bis zu sieben Petticoats übereinander angezogen. Oder aber einen Leinenunterrock, der dank Hoffmanns Wäschestärke abstand wie ein Brett und ewig die Perlonstrümpfe zerriss. Dazu stöckelschuhe. Wenn ich ins Schuhgeschäft ging, um von meinem durch Nachhilfestunden verdienten Geld neue stöckel zu kaufen, nahm ich das Zentimetermaß mit. Unter 10 cm lief nichts. ich kann mich daran erinnern, dass meine mutter sich weigerte, mit mir in die Stadt zu gehen. "Du siehst ja aus wie eine wandelne Käseglocke", stöhnte sie. Stimmte wohl auch "Stell doch deinen Fuß nicht immer so affig vor", meinte sie.
Substantive werden im Deutschen mit großem Anfangsbuchstaben geschrieben!
Skriv et svar til: Hjælp til kort oversættelse (tysk til dansk)
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.
