Tysk
Artikel og oversættelse
Hey jeg har disse tysk opgaver og ville høre hvordan det ser ud. Er der evt. nogle fejl, så må i gerne påpege det, men vi gerne selv prøve at løse det
Den første handler om at sætte den bestemte artikel ind
1
Opgave a
1. Heute Morgen haben wir auf dem Balkon gefrühstückt.
2. Diesen Kalender kann man in der Buchhandlung neben dem Bahnhof kaufen.
3. Der Nachbar trug das Brennholz hinter das Haus, um es dort aufzustapeln.
4. Fahr mal das Auto die Garage.
5. Über den Wolken ist der Himmel blau.
6. Die anderen waren schon in die Kneipe gegangen.
7. Als wir an dem Strand kamen, konnte man das Schiff noch an dem Horizont sehen.
8. Heute geht die ganze Familie in das Theater.
9. Gestern ist die ganze Familie in das Theater gegangen.
10. Gestern war die ganze Familie in dem Theater.
11. Leider haben wir nicht mehr so oft die Gelegenheit, in die Stadt zu kommen.
12. Monika ist gerade auf der Post gewesen.
13. Gehst du mal schnell auf die Post?
14. Sie warteten unter der Bahnhofsuhr.
15. Komm mal mit in den Garten!
Den anden er en oversættelse af sætningerne fra tysk til dansk
Opgave b
1. Denne morgen spiste vi morgenmad på balkonen
2. Denne kalender kan købes ved boghandleren ved siden af banegården
3. Naboen bar brændet om bag huset, og stablede det.
4. Tid til at kører bilen i garagen.
5. Over skyerne er himmelen blå
6. De andre var allerede gået på pub
7. Da vi kom til standen, kunne man stadig se skibet i horisonten
8. I dag tager hele familien i teater
9. I går gik hele familien i teater
10. I går var hele familien i teater
11. Desværre har vi ikke så ofte lejlighed til at komme ind til byen
12. Monika har netop været på posthuset
13. Går du hurtig ud med posten.
14. De ventede under stationsuret
15. Kom med mig ud i haven!
2. Oversæt teksten til tysk ligger i bilaget
1. Henning ging in das Wohnzimmer.
2. Im Wohnzimmer ging er ungeduldig hin und her.
3. über mir wohnt eine Sängerin, und neben ihr wohnt ein Jazzmusiker.
4. Die Kinder sind gerade über die Brücke gelaufen und danach in den Wald.
5. Wieso nimmst du nicht die Aktentasche unter den Arm?
6. Das Leben in der Großstadt ist oft hektisch.
7. Es war nicht möglich, in den Park zu kommen.
8. Als wir raus auf die Straße gekommen waren, konnten wir die Sterne am Himmel sehen.
9. Vor mir läuft eine Katze über die Straße.
10. Uwe steckte das Geld in der Tasche.
11. Er hatte das Geld in der Tasche.
12. Die Postern an die Mauer waren ganz nass.
Håber i vil hjælpe da jeg er lidt usikker på noget af det :D
Svar #1
13. marts 2013 af Tyskfødt (Slettet)
1. Heute Morgen haben wir auf dem Balkon gefrühstückt.
2. Diesen Kalender kann man in der Buchhandlung neben dem Bahnhof kaufen.
3. Der Nachbar trug das Brennholz hinter das Haus, um es dort aufzustapeln.
4. Fahr mal das Auto die Garage.
5. Über den Wolken ist der Himmel blau.
6. Die anderen waren schon in die Kneipe gegangen.
7. Als wir an den Strand kamen, konnte man das Schiff noch (an dem) am Horizont sehen.
8. Heute geht die ganze Familie (in das) ins Theater.
9. Gestern ist die ganze Familie (in das) ins Theater gegangen.
10. Gestern war die ganze Familie (in dem) im Theater.
11. Leider haben wir nicht mehr so oft die Gelegenheit, in die Stadt zu kommen.
12. Monika ist gerade auf der Post gewesen.
13. Gehst du mal schnell auf die Post?
14. Sie warteten unter der Bahnhofsuhr.
15. Komm mal mit in den Garten!
Præpositionerne an-bei-in-von-zu sammentrækkes gerne - især i daglig tale- med dativ af den bestemte artikel i hankøn og intetkøn, zu også med dativ hunkøn. Nogle eksempler: Ich stehe am Fenster, beim Kaufmann/im Supermarkt sind viele Kunden, ich erhielt ein Schreiben vom Gerichtsvollzieher(m) (pantefoged)/vom Finanzamt (n) (skattekontoret), ich bin auf dem Weg zum Gymnasium/ zur Universität.
Præpositonerne an-in-auf sammentrækkes gerne med „das“ til ans-ins- aufs Ich gehe ans Fenster/ins Kino, er klettert aufs Dach.
1. Denne morgen spiste vi morgenmad på balkonen
2. Denne kalender kan købes ved boghandleren ved siden af banegården
3. Naboen bar brændet om bag huset, og stablede det.
4. Tid til at kører bilen i garagen. Kør lige bilen i garagen!
5. Over skyerne er himmelen blå
6. De andre var allerede gået på pub
7. Da vi kom til stranden, kunne man stadig se skibet i horisonten
8. I dag tager hele familien i teater
9. I går gik hele familien i teater
10. I går var hele familien i teater
11. Desværre har vi ikke så ofte lejlighed til at komme ind til byen
12. Monika har netop været på posthuset
13. Går du hurtig ud med posten. Smutter du lige hen på posthuset?
14. De ventede under stationsuret
15. Kom (med mig) lige ud i haven
Svar #2
13. marts 2013 af Tyskfødt (Slettet)
1. Henning ging( in das) ins Wohnzimmer.
2. Im Wohnzimmer ging er ungeduldig hin und her.
3. über mir wohnt eine Sängerin und neben ihr wohnt ein Jazzmusiker.
4. Die Kinder sind gerade über die Brücke gelaufen und danach in den Wald.
5. Wieso nimmst du nicht die Aktentasche nicht* unter den Arm?
6. Das Leben in der Großstadt ist oft hektisch.
7. Es war nicht möglich, in den Park zu kommen.
8. Als wir raus auf die Straße gekommen waren, konnten wir die Sterne am Himmel sehen.
9. Vor mir läuft lief eine schwarze Katze über die Straße.
10. Uwe steckte das Geld in der die Tasche.
11. Er hatte das Geld in der Tasche.
12. Die Postern Plakate an der Mauer waren ganz nass
* "Nicht" står i almindelighed så langt tilbage i sætningen som muligt. Vedrører "nicht" ikke hele sætningen, men kun et enkelt ord, står det foran dette Nicht alle Wünsche gegen in Erfüllung
Svar #3
13. marts 2013 af Mikkelkejser (Slettet)
Tak for svarene havde desværre afleveret inden jeg så dit svar, men nåede selv at rette nogen af dem. Vi skulle ikke sammetrække dem i denne omgang. Men det er godt at vide til en anden gang.
Jacob
Skriv et svar til: Artikel og oversættelse
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.
