Spansk

Ret oversættelse VIGTIGT!! :)

12. maj 2013 af Emreblg (Slettet) - Niveau: A-niveau

Hej Alle sammen.
Jeg vil gerne lige tjekke om jeg har oversat rigtigt, Håber nogen kan hjælpe mig, det haster ;)


Spansk:

Mario Gonzale representa los inmigrantes en Latinoamérica. Nos cuenta: “El problema es que muchos inmigrantes trabajan como jornalero ilegales. No tienen muchos derechos. A menudo, ganan 50 % menos de legal.

Un joven mexicano llegó ilegalmente a los EE.UU en 1997. Él era de una aldea con la pobreza.  Mario Gonzales conoce el joven mexicano. Ha acabado de contar sobre él:” Cada vez yo lo veo, creo que la vida es duro. Tiene que trabajar mucho en EE.UU, pero es mejor estar aquí que en México.

Dansk:
Mario Gonzales repræsenterer indvandrerne i Latinamerika. Han fortæller os: "Problemet er at mange indvandrere arbejder som illegale daglejere. De har ikke mange rettigheder. Ofte tjener de 50 % mindre end de legale".

En ung mexicaner ankom illegalt til USA i 197. Han var fra en landsby med fattigdom. Mario Gonzales kender den unge mexicaner. Han har lige fortalt om ham: " hver gang jeg ser ham, tænker jeg at hans liv er hårdt. Man er nødt til at arbejde meget i SA, men det er bedre at være her end i Mexico".

Håber nogen ville hjælpe, det ville betyde rigtig meget :)


Brugbart svar (0)

Svar #1
13. maj 2013 af JBroendum (Slettet)

A menudo ganan 50% menos de los legales.

Cada vez yo le veo, creo que la vida es duro. Tiene que trabajar mucho, pero está mejor que en México

Næsten helt korrekt :-)

Brugbart svar (0)

Svar #2
13. maj 2013 af jbmm

A menudo ganan el 50% menos de que los legales. Cada vez yo le veo, creo que la vida es dura. Tiene/hay que trabajar mucho, pero está es mejor que en México.


Skriv et svar til: Ret oversættelse VIGTIGT!! :)

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.